Exemples d'utilisation de "числах" en russe avec la traduction "number"

<>
Помнишь наш разговор о мнимых числах? You recall our conversation about imaginary numbers?
Основано на числах экзамена на сертификацию ISO. Based on the ISO certification exam numbers.
Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах. Now when we're looking at solving big problems, we need to start thinking in two numbers.
Дело не в числах, а в том самом ребенке — чьем-то сыне, чьем-то брате. It’s not about numbers; it’s about that child – somebody’s son, somebody’s brother.
Статистические структуры направлены на суммирование происходящего в нашем сложном обществе в нескольких легко интерпретируемых числах. Statistical frameworks are intended to summarize what is going on in our complex society in a few easily interpretable numbers.
Дело не в числах, вы это знаете, и не надо предполагать, что моя партия мертва, отнюдь нет. This is not a numbers game, you know, and let's not suggest that my party's dead, not by a long shot.
Это значит, что в соответствии с нашей политикой конфиденциальности мы не можем указать данные в абсолютных числах. This is normal, and indicates that we're not able to provide exact total numbers for privacy reasons.
Я также потратил некоторое время, опрашивая людей в разных частях света касательно их предположений об этих числах. I've also spent some time surveying audiences in different parts of the world on what they actually guess these numbers to be.
И хотя говорить об этих числах и статистике действительно здорово и интересно, Kiva для меня в первую очередь - это все же истории. And while those numbers and those statistics are really fun to talk about and they're interesting, to me, Kiva's really about stories.
Я хочу, что бы вы поняли, что всё дело не только в числах, но и в особенности обрабатывать необходимые данные при помощи такого маленького числа нейронов. Now, I want to get across that it's not just a matter of numbers but also the challenge for a fly to compute everything its brain has to compute with such tiny neurons.
Мы живём в домах, маркированных корпорациями, построенных на биполярных числах, скачущий вверх и вниз на цифровых дисплеях, гипнотизирующих нас в крупнейший сон, в какой человечество когда-либо погружалось. We live in branded houses trademarked by corporations built on bipolar numbers jumping up and down on digital displays, hypnotizing us into the biggest slumber mankind has ever seen.
Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард - или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей - A person comes out, they live for a thousand years doing whatever they do, and then, when it's time to go back for a billion years - or a million, I forget, the numbers don't matter - but there really aren't very many people on Earth at a time.
Существует несколько способов округления чисел. There are several ways to round a number.
Возвращает мультиномиальный коэффициент множества чисел. Returns the multinomial of a set of numbers
Прибавление чисел очень поднимает настроение. Adding up numbers is very uplifting.
Примеры объединения текста и чисел Examples pf combining text and numbers
Это произведение двух простых чисел. It's a multiplication of two prime numbers.
Можно указать до 255 чисел. You can specify up to 255 numbers in this way.
В хэштегах допустимо использование чисел. Numbers are allowed in hashtags.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !