Exemples d'utilisation de "чувствует облегчение" en russe

<>
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Part of me feels relieved, Cosima.
Ну, ты должна чувствовать облегчение. Well, you must feel relieved.
Или, возможно, вы чувствуете облегчение. Or perhaps You just feel relieved.
В плане, ты же должен чувствовать облегчение. I mean, you should feel relieved.
Зная, что ты тут, я чувствую облегчение. Now that I know you're there, I feel relieved.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались? Well, would you feel relieved if we split up?
Я знаю, что я должен чувствовать облегчение и благодарность. I know that I'm supposed to feel relieved and thankful.
Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение. When I drop them off I feel relieved.
Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно. Well, I feel relieved and grateful that everything ended well.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит. A man is as old as he feels, and a woman as old she looks.
Услышав новость, он почувствовал облегчение. He was relieved at the news.
Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней. Mary senses the aliens are watching her.
Лекарство дало мгновенное облегчение. The medicine gave instant relief.
В американской литературе он чувствует себя как дома. He is at home in American literature.
Потом удалось сделать так, чтобы ручка немного перемещалась, и это давало определенное психологическое облегчение. Later incarnations allowed some minor stick movement as a sort of psychological fix.
Мэри чувствует, что пришельцы наблюдают за ней. Mary senses the aliens are watching her.
Некоторые инвесторы наверно чувствуют облегчение в том, что они могут беспрепятственно продавать Евро без дальнейших ограничений поддержки цены. It’s almost like a sigh of relief for investors now that they feel they can sell the euro without having to worry about stubborn support holding it up anymore.
Том сказал, что он чувствует себя гораздо лучше сегодня. Tom said that he feels much better today.
Однако такое облегчение может оказаться преждевременным, если следующий уровень поддержки цены продержится и возможно образует «короткое сжатие» (short squeeze – когда трейдеры, играющие на понижение, вынуждены покупать валюту по высокому курсу из опасения еще большего роста). However, that sigh could backfire if the next level of support holds as a short squeeze could take hold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !