Exemples d'utilisation de "feel relieved" en anglais

<>
Well, you must feel relieved. Ну, ты должна чувствовать облегчение.
Or perhaps You just feel relieved. Или, возможно, вы чувствуете облегчение.
I mean, you should feel relieved. В плане, ты же должен чувствовать облегчение.
When I drop them off I feel relieved. Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение.
Well, would you feel relieved if we split up? Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
Well, I feel relieved and grateful that everything ended well. Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно.
Now that I know you're there, I feel relieved. Зная, что ты тут, я чувствую облегчение.
I know that I'm supposed to feel relieved and thankful. Я знаю, что я должен чувствовать облегчение и благодарность.
Part of me feels relieved, Cosima. Часть меня чувствует облегчение, Косима.
I feel relieved that the amulet doesn't exist. Я получила облегчение, когда узнала что амулет не существует.
I paid back the debt, and I feel relieved. Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.
In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up. В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах.
You're the only person who can make me feel guilty, relieved, and a little sad all in one sentence. Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
But I don't know, I feel a little relieved. Но я не знаю, я чувствую облегчение.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
I am relieved that you are safe. Раз ты в безопасности, то я спокоен.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
He was relieved at the news. Услышав новость, он почувствовал облегчение.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. Мне стало намного легче после того, как я высказал все что хотел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !