Exemples d'utilisation de "чувствуете себя" en russe avec la traduction "feel"

<>
Traductions: tous1160 feel1153 autres traductions7
Вы не чувствуете себя одиноким? Do not you ever do not feel lonely?
Вы когда-нибудь чувствуете себя одиноким? Do you ever feel lonely?
Чувствуете себя не в своей тарелке? Are you feeling lost in life?
Вы чувствуете себя в полном здравии? Do you feel fit as a fiddle?
Вы чувствуете себя задумавшейся об этом, Элис? Are you feeling broody, Alice?
Как Вы чувствуете себя во время месячных? How do you feel during the period?
Я сожалею, что вы чувствуете себя не в своей тарелке. I'm sorry if you feel it puts you at a disadvantage.
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности? So what do you do when you feel overwhelmed?
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem?
Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо. I wasn't aware that you were feeling so bad.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно. If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful.
Вы знаете, как вы чувствуете себя ребенком всегда, когда ваши родители рядом? You know how you always feel more like a kid when your parents are around?
Надеюсь, все вы чувствуете себя хорошо и у всех вас хороший аппетит. I hope you feel welcome and have a good appetite.
Если Вы еще не чувствуете себя готовым к реальной торговле - это не страшно! If you don't feel ready to start trading yet, no problem!
Возможно вы чувствуете себя учеником мага - вы разбудили силу, которую не можете контролировать. Perhaps you feel a bit like the sorcerer's apprentice - you've woken up a power that you can't control.
Представьте, как вы чувствуете себя при виде попрошайки, мимо которого вам предстоит пройти. Imagine how you feel when you see somebody on street who is begging and you're about to approach them.
Одни и те же снова и снова так что вы не чувствуете себя одиноким. The same ones over and over again so you don't feel so alone.
Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки. That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van puIls off.
Я понимаю, что вы обе рассержены и чувствуете себя преданными, но от вываливания всего этого друг на друга вам легче не станет. I understand that you're both angry and feeling betrayed, but taking it out on each other isn't going to help.
Более близкие стоп-ордера должны использоваться только на тех торговых установках, где вы чувствуете себя очень уверенно, опираясь на свой торговый опыт. Tighter stops should only be used on setups you feel very confident about and ideally after you’ve gained some solid screen time and trading experience. The trade entry ‘trick’ in action
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !