Exemples d'utilisation de "чувствует" en russe

<>
Traductions: tous2544 feel2392 smell55 perceive5 autres traductions92
Муха чувствует присутствие этого хищника. The fly is going to sense this predator.
Он спит, плохо себя чувствует. Um, he's asleep.
Она хорошо себя чувствует для танцев. She's fond of sleeping away the morning.
Но потом он чувствует себя лучше. But then it gets better.
Бобби чувствует голод, я чувствую голод. Bobby gets hungry, I get hungry.
Как чувствует себя мой любимый гладиатор? How's my favorite gladiator?
Мисс Беннет, как себя чувствует ваша сестра? Miss Bennet, how does your sister do?
Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней. Mary senses the aliens are watching her.
подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно. And her friend drinks the coffee, and is fine.
Мэри чувствует, что пришельцы наблюдают за ней. Mary senses the aliens are watching her.
Он чувствует пищу, он знает, что делать. It senses the food; it knows exactly what to do.
Хороший типограф всегда чувствует расстояния между символами. A good typographer always has sensitivity about the distance between the letters.
Как цветок чувствует единение с землей и солнцем. And like the moon catches the light.
В американской литературе он чувствует себя как дома. He is at home in American literature.
Он не дружит с головой, чувствует себя уязвимым. The man is driven in toto by his insecurities.
И как «Абэномика» чувствует себя в данный момент? How has “Abenomics” fared so far?
Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности. Elites are insecure everywhere nowadays.
Кажется, Нола чувствует, что я не просто официантка. I think Nola knows I'm more than just a waitress.
Сегодня она чувствует себя намного лучше, чем вчера. She's much better today than yesterday.
Она зашла через задний вход и чувствует себя весьма комфортно. She came through the back entrance and made herself very comfortable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !