Exemples d'utilisation de "чувств" en russe avec la traduction "sense"

<>
Зрение — одно из пяти чувств. Sight is one of the five senses.
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Только машина существует без чувств. Only a machine functions without senses.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Именно этого мы хотим от наших чувств. This is what we want out of our senses.
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств". McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
У них, соответственно, органы чувств развивались вокруг передней части. They understandably developed sense organs around their front end.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Он расширил границы наших чувств сильнее, чем мы можем себе представить. He extended the reach of our senses further than we could have imagined.
Это не может продолжаться, она должна быть доведены до ее чувств. This cannot continue, she must be brought to her senses.
А то, что нельзя увидеть, согласитесь, не постигнуть с помощью чувств. And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses.
Сила ваших чувств так велика, что угрожает лишить вас независимости и контроля. Such is the intensity of your emotions that they threaten your sense of independence and control.
Сейчас вы должны согласиться что я- Я должен положиться на другие органы чувств, правильно? Now you must agree that I'm - I must rely on other senses, right?
В тот момент она ожила благодаря силе своих чувств тех, что не желают умирать. At this moment, she's alive thanks to the power of her senses that do not wish to die.
Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга. As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses.
Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувств вызывает стимул также и у другого. Например, цветной слух. Now, synesthesia is the experience of a stimulus in once sense organ in another sense organ as well, such as colored hearing.
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства. Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.
в которую можно переместиться с друзьями и вместе ощутить любые переживания по всему спектру органов чувств. You can go there with other people, have any kind of experience with anyone involving all of the senses.
Путем постукивания и путем встряхивания, но с точки зрения моих чувств, это объединено в один источник информации. I get you tapping on it, and I get me shaking it, but from my senses' point of view, that is combined together into one source of information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !