Exemples d'utilisation de "чьи" en russe

<>
Чьи чемпионы, в конечном итоге? Whose Champions, Anyway?
Люди, чьи мужчины погибли в шахте. People whose menfolk have died at the mine.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
В конце концов, чьи это банки? And whose banks are these?
Ну вот чьи это еще нарукавники? I mean, whose water wings are these?
Указывает, чьи электронные адреса настраивает эта политика. Specifies the recipients whose email addresses are configured by the policy.
И чьи секреты попали на карточку бинго Бэкки. Whose secrets ended up on Becca's bingo card.
Обеспокоены даже страны, чьи экономики полагаются на Китай. Even countries whose economies rely on China are worried.
Женщина, чьи алименты держали на плаву нашу группу. A woman whose alimony checks kept this band going for years.
Однако есть 149 генов, чьи функции не известны. But there are 149 genes whose function is unknown.
Выберите клиента или поставщика, чьи открытые проводки необходимо сопоставить. Select the customer or vendor whose open transactions you want to settle.
Равнодушие — это роскошь, данная тем, чьи свободы хорошо защищены. Indifference is a luxury afforded to those whose freedoms are well protected.
Из-за женщины, чьи притязания лишили меня всякой надежды. Forced on me by the person whose prior claims ruined all my hopes.
Мне нужен список всех клиентов, чьи ячейки были вскрыты. I need a list of all the clients whose boxes were rifled.
Как, впрочем, и те генералы, чьи планы он выполняет. Neither are those generals whose plans are carried out.
Выберите письмо от отправителя, чьи сообщения вы хотите удалить. Select an email message from the sender whose messages you want to delete.
Не просто поверить парню, чьи приятели закончили в тюрьме. Hard to trust a guy whose buddies wind up in prison.
Этим мы обязаны всем тем, чьи жизни унесла Нанга Парбат. We owe all those whose lives were claimed Nanga Parbat.
Отображение заказов, доставленных клиентам, чьи имена начинаются с буквы S. Displays orders shipped to customers whose names start with the letter S.
Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его. May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !