Sentence examples of "чёрным медведем" in Russian
Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям, которые могут быть как лидерами Хамас в Газе, так и спящим чёрным медведем в его берлоге в Западной Вирджинии.
It involves a campaign of letter writing, research and phone calls to access my subjects, which can range from Hamas leaders in Gaza to a hibernating black bear in its cave in West Virginia.
Меня это беспокоило меньше, поскольку мне приходилось следить за тем, чтобы держаться рядом с «Медведем», и я не видел, насколько близко к нам летит А-3.
It bothered me less because I had to focus on maintaining our position on the Bear, and I couldn’t see how close that A-3 was.
Как только мы вышли из Гибралтарского пролива, было объявлено «наблюдение за медведем».
As soon as we’d cleared the Strait of Gibraltar, the ship went on “Bear Watch.”
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Мы следовали за ведущим «Медведем», пока он снова не удалился от авианосца на 100 миль.
We stayed with the lead Bear until we were again 100 miles from the Forrestal.
Преобладающим течением, как в США, так и в Латинской Америке было сопротивление доминирующего белого населения общему пользованию с чёрным и коренным населением выгодами общественных инвестиций в "человеческий капитал" (здоровье и образование).
A dominant pattern in both the US and Latin America has been the resistance of the dominant white communities to sharing in the financing of public investments in the "human capital" (health and education) of the black and indigenous communities.
«Наблюдение за медведем» требовало вылета двух «Фантомов» F-4 из состава эскадрильи VF-74, двух истребителей палубного базирования F-8 Crusader из состава эскадрильи морской пехоты VMF-451, самолета аэрофотосъемки F-8 из эскадрильи VFP-62 и самолета-заправщика А-3 из эскадрильи VAH-11.
Bear Watch was a mission requiring two VF-74 F-4 Phantoms, two VMF-451 Marine F-8 Crusaders, a VFP‑62 F-8 photo aircraft, and a VAH-11 A-3 tanker.
Вы могли найти пляж с чёрным песком где-нибудь в раю, и каждую ночь проводить с новой загорелой сеньоритой.
You could have found a black sand beach somewhere in paradise, a new golden brown señorita every night of the week.
Ты берёшь полтинник и намазываешь ребро чёрным, понял?
You take a quarter and you blacken the edge, right?
Я был медведем на GBP, основываясь на том, что рост политической неопределенности в избирательные подходы будет отпугивать инвесторов, но, видимо, люди сосредоточены на сильных экономических основах.
I had been bearish GBP based on the view that the rising political uncertainty as the election approaches would scare off investors, but apparently people are focusing on the strong economic fundamentals.
Все рабовладельцы считали, что делают чёрным одолжение.
Every slave master thought they were doing the black man a favor.
Я остаюсь медведем на AUD на основе моей точки зрения, что Китай серьезно относится к переориентации экономики и будете покупать меньше железной руды и угля из Австралии в будущем.
I remain bearish on AUD based on my view that China is serious about refocusing its economy and will be buying less iron ore and coal from Australia in the future.
Ты вошла в бар с одним чёрным, а вышла с другим, и ты думала, что это тот же самый чёрный!
You went into a bar with a black man, and left with a different black man who you thought was the same black man!
Я больше не проведу здесь ни одной ночи стем медведем.
I'm not spending one more night out here with that bear.
Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным.
I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
Это такой же точно лёд, как в магазине, с белым медведем на упаковке.
It's exactly the same ice as the kind you have to pay for, sans the fancy polar bear label.
Грань между медведем и человеком всегда почиталась туземными жителями Аляски.
The line between bear and human has apparently always been respected by the native communities of Alaska.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert