Exemples d'utilisation de "шага назад" en russe avec la traduction "step back"

<>
Трамп: шаг назад от старта A Step Back from Trump’s Start
Хорошо,а теперь шаг назад. Okay, step back a minute.
Нам нужно сделать шаг назад. We need to take a step back."
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. So, instead of a reductionist view, we're taking a step back.
Я делаю шаг вперед, она - шаг назад. I take one step forward, she takes one step back.
Предлагаю вернуться на шаг назад, и мы выпутаемся. Let's just take a step back and we can diffuse the situation.
Знаешь, Лана, возможно мы должны предпринять шаги назад. You know, lana, maybe we should take a step back.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад. I can't risk taking another step back.
Мисс, вам лучше сделать шаг назад, или мне придется вызвать охрану. Miss, you better take a step back or I'm gonna have to call security.
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя: But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself:
Мне нужно немного времени что бы сделать шаг назад и переоценить нашу ситуацию. I need some time to take a step back and re-evaluate our situation.
Это стало большим шагом назад в выполнении обязательства страны перед Организацией Объединенных Наций. This has become a big step back in implementing the country's commitment before the UN.
Он называет ссылку киприотов-греков на резолюции 939 (1994) «шагом назад к прошлому». It described the Greek Cypriot reference to resolution 939 (1994) as a “step back in time”.
И в момент когда вы сделали шаг назад от комплекса бога - давайте просто попробуем такую ерунду; And the moment you step back from the God complex - let's just try to have a bunch of stuff;
Они должны сделать шаг назад и проанализировать те культурные представления, которые лежат в основе их медицинских заключений. They need to take a step back and examine the cultural assumptions underpinning their medical opinions.
Чтобы избежать этих скандальных новостей, исследователи сделали шаг назад и подумали, как мы можем провести выборы по-другому. Well in the face of all these bad headlines, researchers have taken a step back and thought about how we can do elections differently.
В краткосрочной перспективе она, похоже, движется как краб – два шага вперед, один шаг назад и один шаг в сторону. Over the short term, it seems to move like a crab – two steps forward, one step back, and one step sideways.
Однако все усложняется, когда мы делаем шаг назад и спрашиваем, почему мы живем во Вселенной, в которой действует такой закон. But things get trickier when we step back and ask why we happen to live in a universe where such a law holds.
Однако, если мы не сделаем шаг назад и не увидим всю картину, мы можем просто разменять одну проблему на другую. But if we don't step back and see the whole picture, we will simply be trading one problem for another.
Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность. So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !