Exemples d'utilisation de "шаги" en russe
Traductions:
tous7206
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
autres traductions405
Все страны мира — большие и малые, богатые и бедные — окажутся очень уязвимыми, если мы не осознаем, что борьба с терроризмом требует незамедлительных многосторонних, разумных и постоянных мер и должна опираться на такие принципы, как легитимность, соблюдение прав человека, соразмерные ответные шаги и уважение международного общественного мнения.
Nations big and small, rich and poor, all throughout the world will be highly vulnerable if we fail to grasp that action against terrorism requires urgent multilateral, intelligent and sustained action firmly anchored in legitimacy, respect for individual rights, proportional response and respect for international public opinion.
Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги.
We would like you to initiate legal action as soon as possible.
Выступив с инициативой принятия в прошлом году резолюции 1778 (2007), мы стремились предпринять ответные шаги в связи с региональным аспектом кризиса в Дарфуре посредством принятия дополнительных мер наряду с усилиями, осуществляемыми Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в самом Дарфуре и, по сути, по другую сторону границы.
By taking the initiative last year of adopting resolution 1778 (2007), we wanted to provide a response to the regional dimension of the Darfur crisis as a complement, of course, to the actions undertaken by the United Nations and the African Union in Darfur itself, and in fact on the other side of the border.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
the major push for trade opening and liberalization.
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
· a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities;
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Например, могут существовать следующие шаги элемента утверждения.
For example, the approval elements are as follows:
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги.
Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Он постоянно всё измерял и отсчитывал шаги.
He was always taking measurements and pacing distances out.
Инструмент для создания рекламы включает следующие шаги:
Ad Creation takes you through the process of:
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
More specifically, we can do some very specific things.
Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними?
Should military action be unilateral or multilateral?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité