Exemples d'utilisation de "шагов вперед" en russe avec la traduction "step forward"

<>
Пять шагов вперед в 2011 году Five Steps Forward in 2011
Ты знаешь, что 100 шагов назад равно тысяче шагов вперед? You know that taking 100 steps backwards is like taking 1,000 steps forward?
Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же: Meanwhile, with the Lisbon treaty blocked and no institutional step forward in sight, the underlying question remains:
Таким образом, это не удивительно, что другое ежегодное собрание МВФ прошло без каких-либо существенных шагов вперед в "преобразовании глобальной финансовой архитектуры". So it is no surprise that another annual meeting of the IMF passed without any major steps forward in "reforming the global financial architecture."
Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же: Какой мы хотим видеть Европу? Meanwhile, with the Lisbon treaty blocked and no institutional step forward in sight, the underlying question remains: What type of Europe do we want?
Например, одним из шагов вперед могло бы стать формирование экспертами КТК совместных с представителями специализированных международных организаций групп и оказание странам активного содействия в таких ключевых областях, предусмотренных резолюциями 1373 (2001) и 1456 (2003), как профессиональная подготовка служащих учреждений финансового контроля, пограничной службы, контроля над вооружениями и правоохранительных органов. For instance, one step forward might be for CTC experts to form joint teams with members of specialized international organizations and actively assist countries in key areas of resolutions 1373 (2001) and 1456 (2003), such as professionalizing their financial control, border protection, weapons control and law enforcement sectors.
Один шаг вперед, два шага назад. One step forward, two steps back.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Kazakhstan's elections mark a big step forward.
Я делаю шаг вперед, она - шаг назад. I take one step forward, she takes one step back.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед. We need an anti-Templeton to step forward.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед. The G20, for its part, has taken an important step forward.
Если я назову Ваш номер, шаг вперед. If I call your number, step forward.
Если я назову ваше имя, сделайте шаг вперед. If I call your name, please step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед. A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Я думал, что мы сделали небольшой шаг вперед. I thought we took a small step forward.
Это не гигантский шаг вперёд, а довольно скромный. It is a modest step forward, not a giant one.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. For them, Bush's proposal is a big step forward.
Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы. ASEAN’s initiative is a new step forward for the group.
Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело. Enough to step forward and help us solve a case.
На этом направлении Китай уже сделал несколько шагов вперёд. Here, China has already taken some steps forward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !