Ejemplos del uso de "шагу" en ruso

<>
Затем перейдите к шагу 5. Then go to step 5.
Если устройства по-прежнему нет в списке, перейдите к следующему шагу. If your device still isn't listed, move on to changing your Google Account password.
Полагаю, нам надо прекратить дурачиться и прибавить шагу, как ты считаешь? Well, it's time we stop having so much fun and pick up the pace, huh?
Или сразу перейдите к шагу 4. Otherwise, skip to step 4.
Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии. The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties.
В ходе всех обсуждений, которые у нас были в последнее время с представителями международного сообщества по поводу темпов процесса поиска решения проблем Косово и Метохии, нас заверяли, что в этом процессе автоматизма не будет и что каждому новому шагу должны предшествовать конкретные результаты в достижении нашей общей цели. During all the discussions we have had recently with representatives of the international community regarding the pace of the process of finding a solution to the Kosovo and Metohija problems, we have been reassured that no automatism will be applied in this process and that concrete results in achieving our common objective have to precede every new step.
Если нет — перейдите к следующему шагу. If not, go to the next step.
Если вы работаете с Mac OS или Linux, перейдите к шагу 2. If you use a Mac or Linux computer, move on to Step 2.
По окончании обновления перейдите к шагу 2. Once updated, go to step 2.
Если вы вошли в Chrome, но ошибка синхронизации все равно появляется, перейдите к шагу 2. If you're already signed in, or you signed in and you're still seeing sync errors, move on to Step 2.
Если условие соблюдается, перейдите к шагу 5. If it does, continue to step 5.
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов. Charlie McCreevy, the EU's internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds.
Завершив ввод, просто перейдите к следующему шагу. Just stop typing, and go to the next step.
Действительно, поначалу Пауль Дэвис так сопротивлялся этому шагу, что согласился только на то, чтобы взять на год отпуск в банке и помочь семейному бизнесу в первый, самый трудный год после слияния компаний. Actually, Paul Davies at first made this move so reluctantly that he only agreed to take a one-year leave of absence from the bank to help his family business over the first rough year of merger.
Если проблема сохраняется, перейдите к шагу 2. If you’re still having the problem, try step 2.
В противном случае перейдите к шагу 7. Otherwise skip to Step 7.
Если отобразилась ошибка #ЗНАЧ!, перейдите к следующему шагу. If you get the #VALUE! error, go to the next step.
Выберите команду Поделиться и перейдите к следующему шагу. Choose Share, and go to the next step.
Если это удалось сделать, перейдите к следующему шагу. If this is successful, go to the next step.
Что мы на каждом шагу, за каждым углом! That we are at every step, on every corner!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.