Exemples d'utilisation de "широкий спектр" en russe

<>
Каждая группа имеет широкий спектр 'Технических индикаторов'. Each group has a wide range of sub 'Technical Indicators' to choose from.
И, как всегда, широкий спектр моделей реализации рождается в различных частях мира. And, once again, a broad spectrum of implementation models is emerging in different parts of the world.
Широкий спектр доступных для торговли инструментов: фьючерсы, опционы, спреды, фьючерсы на свопы; Wide spectrum of instruments available for trading: futures, options, spreads, futures on swaps.
В связи с этим необходим широкий спектр финансовых механизмов и инструментов для получения средств из местных, национальных, международных, государственных и частных источников. In this respect, a broad array of financing mechanisms and instruments designed to capture funds from local, national, international, public and private sources are necessary.
Со временем в разных странах был выработан широкий спектр практических мер, призванных обеспечить требования кредитора (обычно в виде денежного платежа) к его должнику. Over time, a broad variety of practices have been developed in different countries to secure a creditor's claims (usually for monetary payment) against its debtor.
Торговля индексами контрактов на разницу предоставляет вам широкий спектр инвестиционных возможностей. CFDs index trading provides you with a wide range of investment opportunities.
Этой системой предусмотрен также широкий спектр льготного кредитования и займов, связанных с производством сельскохозяйственной продукции. This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production.
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления; Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
По аналогии с традиционными военными командно-управленческими процедурами, они становятся сильнее по мере увеличения их численности и могут быстро отреагировать на широкий спектр атак. Similar to traditional military command-and-control protocols, they gain power in numbers and can quickly react to a broad array of attacks.
В течение определенного периода времени в различных странах был разработан широкий спектр видов практики обеспечения требований кредитора (обычно в отношении денежного платежа) к его должнику. Over time, a broad variety of practices have been developed in different countries to secure a creditor's claims (usually for monetary payment) against its debtor.
MAYZUS Investment Company предоставляет широкий спектр продуктов и услуг, создавая продуманные современные решения для торговли. MAYZUS Investment Company provides a wide range of products and services by creating thought-out, advanced trading options.
Хотя моллюски и артроподы являются наиболее часто встречающимися в придонных слоях видами, там в довольно значительном числе присутствует широкий спектр видов. Although molluscs and arthropods are the most frequent species near the bottom, a broad spectrum of species is present in substantial numbers.
Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций, номинированных в Евро, долларах США, рублях RUB и др. валютах; Wide spectrum of government, municipal and corporate bonds denominated in EUR, USD, RUB and other currencies;
Необходимо рассмотреть широкий спектр инструментов, которыми располагает международное сообщество для достижения своих целей, и использовать некоторые из этих инструментов во имя эффективности Суда, поскольку его будущее зависит именно от его эффективности. We must examine the broad array of tools available to the international community to achieve its purposes and to place some of those instruments at the service of the Court's effectiveness, because its future depends on that effectiveness.
В течение определенного периода времени в различных странах был разработан широкий спектр видов практики обеспечения требований кредитора (обычно в отношении платежа денежных средств) к его должнику. Over time, a broad variety of practices have been developed in different countries to secure a creditor's claims (usually for monetary payment), against its debtor.
UFXMarkets принимает широкий спектр методов депозита, включая банковский перевод, Moneybookers, депозиты по кредитной карте и CashU. UFXMarkets accepts a wide range of deposit methods, including bank transfer, Moneybookers, credit card deposits, and CashU.
Они охватывают широкий спектр проектов по борьбе не только с терроризмом, но и с преступлениями, которые могут быть связаны с этим явлением. They cover a broad spectrum of projects in fighting against not only terrorism, but also crimes that might be connected to this issue.
Широкий спектр современных ликвидных CFD инструментов: товарно-сырьевые активы, фондовые индексы, биржевые фонды, процентные ставки и прямой доступ (DMA) к рынку акций; Wide spectrum of modern liquid CFD instruments: commodity assets, stock indexes, exchange-traded funds, interest rates and direct market access (DMA) to equities market;
Кроме того, некоторые страны относят к загрязнителям воздуха тяжелые металлы (например, свинец и ртуть), летучие органические соединения (например, бензин и формальдегид) и широкий спектр других химических соединений, оказывающих на воздух токсичное воздействие. In addition, some countries specify as air pollutants: heavy metals (such as lead and mercury), volatile organic compounds (such as benzene and formaldehyde) and a broad array of other chemical compounds classified as air toxics.
FX CENTRAL CLEARING Ltd. - это регулируемый валютный брокер, который предлагает широкий спектр торговых технологий и услуг. FX CENTRAL CLEARING Ltd. is a regulated currency broker offering a wide range of trading technologies and services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !