Exemples d'utilisation de "школьное" en russe
Нападать на меня во внеурочное время и школьное имущество.
Attacking me outside school hours and property.
Члены Правления раз пять, не меньше, цитировали школьное кредо.
The Board quoted the school motto five times during our meeting.
основным стандартом в области образования будет являться среднее школьное образование,
secondary school education will be the basic educational standard,
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел.
So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances.
Так удобно отслеживать события, которые часто меняются, например время показа фильмов или школьное расписание.
This is a good way to track events that change frequently, like movie times or a school calendar.
Дети саамов в северных провинциях могут получать дошкольное, начальное и среднее школьное образование в саамских школах.
Saami children can receive Saami pre-school, elementary and secondary school education in the northern provinces.
Они обещали, что к тому же сроку все мальчики и девочки будут иметь возможность получить школьное образование.
They promised that by the same year, all boys and girls of primary school age will be in school.
Мы ожидаем, что потребуется целое школьное поколение пока этот культурный сдвиг, который мы считаем необходимым, действительно реализуется.
We expect it will take a school generation to realize the cultural shift we believe is necessary.
Работая со Всемирным банком, мы обнаружили что лучшей страховкой в бедных странах, лучшей инвестицией является школьное питание.
What we have found working with the World Bank is that the poor man's safety net, the best investment, is school feeding.
И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
And I think if every school district allocated a half to one percent, we could start to really fix this program.
В настоящее время плата за школьное обучение ежегодно корректируется с учетом индекса потребительских цен, применяемого для измерения инфляции.
School fees are now annually index-linked to the consumer prices index, the measure of inflation.
Максимальная дополнительная стипендия включает полную компенсацию платы за обучение (в случае ВПО и УО) или платы за школьное образование (ПТПСОП).
The maximum supplementary grant includes complete compensation for tuition fees (in the case of HBO and WO) or school fees (BOL).
К концу четырехлетнего периода в 2006 году намечено сократить число лиц, досрочно прекращающих школьное обучение, по меньшей мере на 30 %.
The numerical target is to reduce the number of early school-leavers by at least 30 % over the four-year policy period to 2006.
Вместе с тем представляется очевидной необходимость тщательного перспективного планирования во избежание резкого увеличения численности учащихся после упразднения платы за школьное обучение.
However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees.
Учащиеся завершают это обязательное школьное обучение на момент завершения ими базового образования (выпускники 9 класса) или на момент достижения 17 лет.
Students complete this school obligation by the time they complete basic education (graduate from grade 9), or by the time they reach 17 years of age.
В частности, она обеспокоена тем, что, несмотря на объявленную министерством образования политику ликвидации дискриминации, школьное руководство иногда препятствует учащимся изучать нетрадиционные предметы.
In particular, she was concerned that, despite the Ministry of Education's stated policy of non-discrimination, school principals sometimes prevented students from pursuing non-traditional subjects.
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери.
At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters" school fees.
Она состоит из четырех программ: школьное питание, помощь детям младше пяти лет, подвергающимся риску, помощь бездомным семьям и продовольственная помощь для уязвимых.
It includes four programmes: school meals, care for under-five children at risk; neglected families and food aid for vulnerable persons.
под названием "Школьное питание". Идея тут очень проста: прорвавшись внутрь цепочки бедности и голода, разорвать этот замкнутый круг, характерный для многих народов мира.
It's called School Feeding, and it's a really simple idea to sort of get in the middle of the cycle of poverty and hunger that continues for a lot of people around the world, and stop it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité