Exemples d'utilisation de "шли домой" en russe

<>
Мы с Дарреном обычно шли домой пешком с тренировки по легкой атлетике, каждый день после школы, но я не был втянут в тот день, в это преступление потому что я не пошел домой - что случалось каждый день. Darren and I used to walk home from track practice every day after school, but I didn't get dragged into this mess because the one day that I didn't walk back home - that was the day that everything happened.
И мы покупали финики, и шли домой. And so we'd buy the date, and we'd go home.
Шли к тебе домой и насмехались над моей игрой на фортепьяно? You guys go home and you make fun of my piano playing?
Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе. We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Шли дни, и кампания набирала инерцию. As the days passed, our campaign grew in momentum.
Мы идём домой. We're going home.
Мы шли два часа. We walked for two hours.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Мы шли быстрее, чем обычно. We walked more quickly than usual.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем. They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Они шли пешком в направлении моста. They walked toward the bridge.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению. The Giants were well on the way to defeat.
Мне пора домой. I have to go home.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. We waded into the cold water inch by inch.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу. On Sundays, we would get up early and go fishing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !