Exemples d'utilisation de "шли" en russe

<>
Шли дни, и кампания набирала инерцию. As the days passed, our campaign grew in momentum.
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению. The Giants were well on the way to defeat.
Раньше шлюхи и гомики шли отдельно. Earlier whores and fags were separate.
Не буду врать, дела шли не очень. Now, I ain't gonna lie, business was wack.
Мы весь день шли вверх по реке. We'd been in portage around white water all day.
Шли недели, и ничего необычного не происходило. Nothing happened for weeks.
Мы долго шли, а мои ноги слабоваты. It was a long journey and my legs are rather weak.
О конечном месте назначения шли постоянные споры. There were constant debates about the final destination.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. We waded into the cold water inch by inch.
Для меня важно, чтобы мы шли вперед. The important part for me is moving forward.
Мы шли голова в голову до заключительного экзамена. We were neck and neck until the final exam.
Я ведь говорил чтобы вы шли в жопу. I thought I told you guys to drop dead.
Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики. On our trek, we were ambushed by lost boys.
Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. When things were bad, we had porridge.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок. Both were reluctant to lower interest rates markedly.
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. Across the valley, the church bells were ringing.
Если мы шли в ресторан, он рисовал на салфетках. If we were in a restaurant, he'd draw on the place mat.
Когда дела шли неважно, я опять присасывался к бутылке. When things get rough, I crawl back into the bottle.
Мы шли очень тихо, поскольку на нас не было обуви. We were very silent, because we didnt have shoes on.
Я сказал им, чтоб они шли лесом, туда, откуда приперлись. I told them to take them busted ass back up over the hill where they belong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !