Exemples d'utilisation de "штате" en russe
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Даже если бы я и знал о нашем человеке в штате Вернера Гейзенберга.
Even if I had known about an inside man in Werner Heisenberg's staff.
Самый популярный бордель в великом штате Миссисипи.
The hottest cathouse in the great state of Mississippi.
Но вы только что сказали, что не хотите держать психа в своем штате.
But you just don't want to have a loony on your staff.
Они - одна из крупнейших байкерских банд в штате.
Yeah, they're one of the top biker gangs in the state.
AA получала прибыль в ?75 миллионов и расширяла свои услуги при штате в 10000 сотрудников.
The AA had made a profit of £75 million and was expanding its services with 10,000 staff.
В штате Министерства культуры и изящных искусств (МКИ) 1625 сотрудников, из которых 575 (35 процентов)- женщины.
Ministry of Culture and Fine Arts has 1,625 staff in total of whom 575 are women (35 %).
Ну, Найф никогда не играл в штате Техас.
Well, the knife has never played anywhere in the state of texas.
В штате Министерства образования, по делам молодежи и спорта (МОМС) 3101 сотрудник, в их числе 972 женщины (31 процент).
Ministry of Education Youth and Sport (MOEYS) has 3,101 staff of whom 972 are women (31 %).
Мой дядя нанял лучших румынских поваров в штате.
My uncle hired the best Rumanian caterers in the state.
Кроме того, лица, претендующие на должности в штате аэропортов, подвергаются углубленной проверке и должны проходить интервью и медицинское и физиологическое обследование.
Also, airport staff applicants are subject to thorough background checks and must go through interviews and medical and physiological examinations.
Однако в целях обеспечения определенной степени стабильности карьерные сотрудники будут попеременно числиться либо в штате персонала, подлежащего оперативному развертыванию, либо в резерве.
However, in an effort to provide some measure of stability, career staff will alternate between active rapid deployment service and reserve deployment service.
В этом штате не требуется документов для подобной сделки.
A state which requires no paperwork for such a transaction.
В штате многих программ, фондов и специализированных учреждений также имеются сотрудники по вопросам информации, которые, однако, основное внимание уделяют пропаганде успехов своих организаций.
Similarly, the programmes, funds and specialized agencies often have communication staff, but they concentrate on publicizing the positive roles their organizations play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité