Exemples d'utilisation de "экзамен на адвоката" en russe
Вспомни день, когда Маршалл сдал экзамен на адвоката.
Like the time we celebrated Marshall passing the bar exam.
Заметил, что вы не прошли экзамен на адвоката с первого раза.
Notice you didn't pass the bar exam the first time you took it.
Ро - человек, сделавший себя сам, человек сумевший сдать экзамен на адвоката, не учась в колледже или юридической школе - преуспел в том, что убедил избирателей в своем намерении проводить совершенно новую политику, отражающую растущее благосостояние Южной Кореи, а также настроения среднего класса, что предполагается осуществлять посредством искоренения политики как занятия «для посвященных», региональных споров, а также трения между фракциями.
Roh, a self-made man who passed a bar examination without going to college and law school, succeeded in convincing voters that he would usher in a new brand of politics reflecting South Korea's growing wealth and middle class sentiments, thereby sweeping away insider-dominated politics, regional bickering, and factional struggles.
Да, кто-нибудь немного похожий на адвоката - наглый, жестокий, продажный, лжец, настоящий подонок, такой бы им показал.
Someone who's like a lawyer - arrogant, cruel, crooked, a liar, a real bastard, that'd sort them out.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
Она сказала, что учится на адвоката и хочет помочь нашему делу.
She told me she was getting a law degree, she wanted to help out with the cause.
В то же время правящие коалиции были в невыгодном положении по отношению к оппозиционным партиям, которые подвергали их нападкам за неумение договориться о выгодных условиях членства, и которым при этом не было необходимости самим выдерживать экзамен на умение вести переговоры.
Ruling coalitions were at the same time in disadvantageous positions vis-à-vis opposition parties, which attacked the incumbents for failing to negotiate good membership terms, without themselves having to pass the test of negotiating better conditions.
Как ты собираешься готовиться к экзаменам на адвоката?
How do you manage to prepare for the bar exam?
Ты никогда не сдашь экзамен на сержанта, пока не разберёшься с этим.
You'll never pass the CID exam if you can't get that right.
Во-вторых, дайте понять с самого начала, что либо у вас нет денег, либо вы их лучше потратите на адвоката и борьбу с троллем, нежели отдадите эти деньги ему.
Secondly, make it clear from the beginning that either you have no money at all or that you would rather spend money with your attorney fighting the troll than actually giving them the money.
Один представитель отметил, что лицам, содержащимся под стражей в административном порядке, не предоставляется право на доступ к адвокату; в действительности все лица, находящиеся под стражей в административном порядке, имеют право на адвоката и законного представителя по выбору.
One representative suggested that persons under administrative detention were not entitled to access to a lawyer; in fact, individuals under administrative detention are entitled to counsel and the legal representation of their choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité