Exemples d'utilisation de "экзистенциальные" en russe

<>
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности. Rather, it will emerge from a concept that addresses existential needs.
Да, профессор Лэнд Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня. Ah, yes, Professor Land, where we smoke pipes and wear tweed and discuss the existential issues of the day.
Это поставит фундаментальные, даже экзистенциальные вопросы для Германии, другой половины тандема, которая была в центре европейского проекта после второй мировой войны. This would pose fundamental, even existential questions for Germany, the other half of a tandem that has been at the heart of the European project since World War II.
В этом мировоззрении Гоббса, угрозы могут вытекать практически из любого развития – политического, стратегического, или иного – и составлять экзистенциальные проблемы для всего еврейского народа. In this Hobbesian worldview, the threats can stem from virtually any development – political, strategic, or otherwise – and amount to existential challenges to the entire Jewish nation.
Для правительств, инновации – экзистенциальный вопрос. For governments, innovation is an existential question.
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней. The existential danger the EU faces is partly external.
Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе. The refugee crisis poses an existential threat to Europe.
Миграционный кризис стал экзистенциальной угрозой для ЕС. The migration crisis poses an existential threat to the EU.
Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой. But it is hardly an existential threat.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым". Indeed, its existential essence rendered it "politically untranslatable."
Это не просто моральная трагедия; это экзистенциальная угроза. This is not just a moral tragedy; it is an existential threat.
Ты имеешь ввиду экзистенциально, как человеческие создания или. You mean existentially, as human beings or.
Китайское общество вовсе не испытывает муки экзистенциального кризиса. Chinese society is not in the throes of an existential crisis.
Теперь самое время перейти к экзистенциальной сущности вопроса? So now we get to the existential reality of the story, right?
Но пока что эта угроза не является экзистенциальной. But, as of now, that threat is not existential.
Или "Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой". Or "Living in existential vacuum; it sucks."
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature.
И предо мной раскрылось так много экзистенциальных кризисов! And I watched so many existential crises unfold in front of me.
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния. Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Чтобы быть справедливым, такая экзистенциальная философия не была монополией правых. To be fair, such an existential philosophy was not the right's monopoly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !