Beispiele für die Verwendung von "existential" im Englischen

<>
Terrorism is an existential threat. Терроризм - это экзистенциальная угроза.
This is the language of existential war, the most dangerous kind. Это язык экзистенциональной войны, самый опасный вид.
For governments, innovation is an existential question. Для правительств, инновации – экзистенциальный вопрос.
As Pakistan atrophies in its existential crisis, a fundamental question about the nature of the country is coming to the fore: Are the country’s citizens Pakistanis who happen to be Muslims, or are they Muslims who happen to be Pakistanis? По мере того как Пакистан продолжает истощаться в экзистенциональном кризисе, на первый план выступает фундаментальный вопрос о природе страны: граждане страны считаются пакистанцами, если они мусульмане, или же они мусульмане, если являются пакистанцами?
Or "Living in existential vacuum; it sucks." Или "Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой".
But it is hardly an existential threat. Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой.
Indeed, its existential essence rendered it "politically untranslatable." Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
Our daily business usually ignores this existential backdrop. В нашей повседневной жизни мы обычно не обращаем внимания на этот экзистенциальный фон.
Yet this admirable country now faces an existential challenge. Вместе с тем, эта замечательная страна сегодня сталкивается с экзистенциальным вызовом.
But, as of now, that threat is not existential. Но пока что эта угроза не является экзистенциальной.
The refugee crisis poses an existential threat to Europe. Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе.
The existential danger the EU faces is partly external. Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней.
The migration crisis poses an existential threat to the EU. Миграционный кризис стал экзистенциальной угрозой для ЕС.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
Chinese society is not in the throes of an existential crisis. Китайское общество вовсе не испытывает муки экзистенциального кризиса.
Rather, it will emerge from a concept that addresses existential needs. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Israel also views Iran’s nuclear program as an existential threat. Помимо этого, Израиль воспринимает ядерную программу Ирана как экзистенциальную угрозу.
Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat. Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы.
This is not just a moral tragedy; it is an existential threat. Это не просто моральная трагедия; это экзистенциальная угроза.
Saving the EU must take precedence, because Europe is in existential danger. Спасение ЕС является более срочной задачей, поскольку над Европой нависла экзистенциальная угроза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.