Exemples d'utilisation de "экономически" en russe avec la traduction "economically"
Страна изолированна экономически и политически.
The country is isolated economically and politically.
Такое решение политически и экономически грамотно.
This would seem like a smart solution, both politically and economically.
Индонезия культурно и экономически принадлежит другому миру;
Indonesia belongs to a different world culturally and economically;
Результат был экономически позитивным, но политически провальным.
The outcome was positive economically but a disaster politically.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
That idea is foolish economically and strategically.
Подобное бегство молодежи истощило бы страну экономически.
Such a youth drain would devastate the country economically.
В действительности политика США является экономически неоправданной.
The US's policy is, in fact, economically indefensible.
Попытки запрета алкоголя в Индии оказались экономически разрушительными.
Banning alcohol in India has been economically devastating.
Но такая поддержка не всегда была экономически эффективна.
But such support has not always been economically efficient.
Но не все меры временные и экономически разумные.
But not all of the measures are temporary or economically reasonable.
Они признают, что Индия экономически лидирует в мире.
They recognize that India has the most economically literate leadership in the world.
Действительно ли налогообложение китайских предприятий достигло экономически летального уровня?
Has the tax burden on Chinese enterprises really reached economically lethal levels?
Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Devolution would unshackle the economically more successful states.
Действительно, вопрос в том, как обезуглеродить оставаясь экономически сильными.
Indeed, the question is how to decarbonize while remaining economically strong.
(Экономически) развитый Запад должен рассмотреть возможность импорта этого утверждения.
The (economically) developed West should consider importing that lesson.
Оно экономически обосновано только в условиях искусственно монопольных цен.
This has been one of the greatest misallocations of capital in history – economically feasible only because of artificial monopoly prices.
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
This approach is not only inhumane, but also economically untenable:
доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным.
the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité