Exemples d'utilisation de "экосистемной" en russe avec la traduction "ecosystem"
Traductions:
tous282
ecosystem282
Состояние лесов и политика в области лесоводства зачастую характеризуются страновой, субрегиональной или экосистемной спецификой (например, наличием мангровых или бореальных, или тропических лесов).
The context of forests and forest policies are often country-, Subregion- or ecosystem-specific (e.g. mangroves versus boreal forests or tropical rainforests).
" Оплата экосистемных услуг (ОЭУ) " означает договорную сделку между покупателем и продавцом экосистемной услуги или практику землепользования/управления, которая может обеспечить эту услугу.
“Payments for ecosystem services (PES)” means a contractual transaction between a buyer and a seller for an ecosystem service or a land use/management practice likely to secure that service.
Аналитический подход ЮНЕП к взаимодействию человека и окружающей среды основан на учете побуждающих факторов, стресса, состояния, воздействия и реагирования (ПССВР), концептуальных рамках Экосистемной оценки тысячелетия и соображениях уязвимости.
The UNEP human-environment interaction analytical approach is built on the driver, pressure, state, impact and response (DPSIR) framework, the Millennium Ecosystem Assessment conceptual framework and vulnerability considerations.
Одна из форм изменений, например, изменение климата (относимое в концептуальных рамках Экосистемной оценки тысячелетия к числу непосредственных факторов), может вызывать другие формы изменений, например утрату биоразнообразия (косвенное следствие выбросов парниковых газов).
One form of change, such as climate change (referred to as a direct driver in the Millennium Ecosystem Assessment conceptual framework) may lead to other forms of change such as biodiversity loss (a secondary effect of greenhouse-gas emissions).
Эти методы приходится использовать при оценке непотребительской ценности экосистемных услуг, в частности, в тех случаях, когда издержки и отдачу от той или иной экосистемной услуги нельзя установить исходя из наблюдаемого поведения людей на существующих рынках.
These methods have to be used for the estimation of non-use values related to ecosystem services, namely in cases when the costs and benefits of a particular ecosystem service cannot be inferred from observed behaviour in existing markets.
Дэвид Раули, адъюнкт-профессор фармакогнозии в Университете штата Род-Айленд (Соединенные Штаты Америки), привел примеры услуг, обеспечиваемых морскими генетическими ресурсами, — от регулирования углеродного цикла и производства кислорода и экосистемной стабильности до разработки новых лекарств и коммерческого применения.
David Rowley, Assistant Professor of Pharmacognosy at the University of Rhode Island, United States of America, provided examples of services provided by marine genetic resources, from regulating the carbon cycle and oxygen production and ecosystem stability to drug discovery and industrial applications.
В системе " Экологический дозор " предлагается использовать аналитический подход ГЭП-4, в соответствии с которым взаимодействие человека и окружающей среды выражается в категориях побуждающих факторов, стресса, состояния, воздействия и реагирования (ПССВР), обогащенный идеями, заимствованными из концептуальных рамок Экосистемной оценки тысячелетия, и учитывающий соображения уязвимости (диаграмма 4).
The proposed analytical approach for Environment Watch is the GEO-4 analytical approach based on the human-environment interaction as expressed through the driver, pressure, state, impact, response (DPSIR) framework and enriched with ideas from the Millennium Ecosystem Assessment conceptual framework and vulnerability considerations (figure 4).
В заключение в ОЭТ не было определено никаких показателей как таковых, однако указывалось, что, поскольку первичная продуктивность выступает основной экосистемной услугой, оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий через призму опустынивания в этих районах должна основываться на долгосрочном мониторинге в целях количественного анализа постоянного сокращения первичной продуктивности.
In conclusion, the MA did not identify indicators per se, but pointed out that as primary productivity is the main ecosystem service of the rain-fed agriculture areas, the MA of desertification in those areas should be based on long-term monitoring in order to measure persistent losses of primary productivity.
В рамках Экосистемной оценки тысячелетия внимание, в частности, обращается на оказываемые водно-болотными угодьями экосистемные услуги, которые способствуют благосостоянию человека; речь здесь идет о запасах рыбы и волокнистого материала, водоснабжении, очистке воды, регулировании климата, регулировании паводков, охране прибрежной среды, рекреационных возможностях и о приобретающем все более важное значение туризме.
The Millennium Ecosystem Assessment has drawn attention to, among other matters, the ecosystem services delivered by wetlands that contribute to human well-being, which include fish and fibre, water supply, water purification, climate regulation, flood regulation, coastal protection, recreational opportunities and, increasingly, tourism.
" Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода ";
Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”;
Речь идет об экосистемном и осторожном подходах.
These are the ecosystem approach and the precautionary approach.
Экосистемный подход к управлению — последствия и трудности
The ecosystem approach to management — implications and challenges
За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы.
During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches.
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода
Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
Сотрудничество и координация, прежде всего применительно к экосистемным подходам и океанам (продолжение)
Cooperation and coordination, especially as it relates to ecosystem approaches and oceans (continued)
А/61/156, где основное внимание уделено конкретно экосистемным подходам и океанам.
A/61/156, which focused specifically on ecosystem approaches and oceans.
Научно-политическое взаимодействие в целях обеспечения биоразнообразия и экосистемных услуг: анализ пробелов
Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis
Как можно обеспечить функционирование комплексного экосистемного подхода в районах за пределами национальной юрисдикции?
How can an integrated ecosystem approach be made operational for areas beyond national jurisdiction?
Тема экосистемных подходов и океанов ставит перед нами ряд вопросов, которые требуют многодисциплинарного изучения.
The topic of ecosystem approaches and oceans confronts us with a range of issues that require multidisciplinary examination.
Было подчеркнуто также, что угрозы биологическому разнообразию должны рассматриваться на основе осторожного и экосистемного подходов.
It was also emphasized that threats to biodiversity should be addressed on the basis of the precautionary and ecosystem approaches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité