Exemples d'utilisation de "экспертов" en russe avec la traduction "pundit"
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
Most pundits dismiss the possibility of a double-dip recession.
Большинство влиятельных политических экспертов постоянно и даже порой демонстративно ошибаются.
Most celebrated political pundits are constantly and even ostentatiously wrong.
Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
A year ago, most pundits argued that this was unsustainable.
По мнению экспертов, переизбрание Трампа в 2020 году будет зависеть от экономики.
Pundits say that Donald Trump’s 2020 reelection will depend on the economy.
Но Трамп снова побил все прогнозы экспертов, продолжая делать акцент на своих базовых избирателей.
But Trump again confounded the pundits, by continuing to target his base voters.
Когда слушаешь финансовых экспертов, однако, часто создается впечатление, что история больше не имеет никакого значения.
Listening to the financial pundits, however, it often seems that history no longer matters.
И, разумеется, вновь избранный президент США, который бросал вызов результатам опросов и мнениям экспертов вплоть до самого дня выборов».
And, of course, a new President-elect in the US who defied the polls and the pundits all the way up to election day itself."
Правозащитная группа Right on Crime за последние годы добилась определенных успехов в этих вопросах, обращая на них внимание консервативных политиков, экспертов и ученых.
The advocacy group Right on Crime has had some success over the last few years bringing many of these issues to the attention of conservative politicians and pundits.
Большинство экспертов согласны с тем, что наименее плохим способом решения проблемы Северной Кореи, бряцающей ядерным оружием, является продолжение использования комбинации жёсткого сдерживания с агрессивной дипломатией.
Most pundits agree that the least bad way to deal with North Korea’s nuclear saber rattling is a continued combination of tight containment and aggressive diplomacy.
Разговоры некоторых экспертов про чудо экономики Китая – что подняла 300 млн человек из нищеты и сместила мировой геополитический центр тяжести - подходят к своему бурному завершению.
To hear some pundits tell it, China’s economic miracle – one that lifted 300 million people out of poverty and shifted the world’s geopolitical center of gravity – is coming to a tumultuous end.
Одновременно Меркель откликнулась на продолжающиеся дебаты среди экспертов и комментаторов СМИ по поводу вероятного значения Брексита и президентства Трампа для будущего трансатлантического и европейского сотрудничества.
At the same time, Merkel was addressing ongoing debates among pundits and press commentators about what Brexit and Trump’s presidency might mean for the future of transatlantic and European cooperation.
Удивительно большое число экспертов, кажется, думает, что если бы крупные банки могли рухнуть, правительственная помощь была бы куда более гибкой и вся проблема "морального риска" была бы смягчена.
A surprising number of pundits seem to think that if one could only break up the big banks, governments would be far more resilient to bailouts, and the whole "moral hazard" problem would be muted.
Намного больше немецких экспертов и политиков беспокоит желание Макрона, чтобы Германия направила свои бюджетные ресурсы на повышения внутреннего спроса и, тем самым, уменьшила свой огромный профицит счёта текущих операций.
Far more disturbing to German pundits and policymakers is Macron’s desire for Germany to make use of its fiscal capacity to boost domestic demand, thereby reducing its massive current-account surplus.
Кроме того, израильтяне и люди, близкие к Хезболле в Ливане, говорят о "другом туре", в то время как множество экспертов по Ближнему Востоку полагают, что локальная война могла бы разблокировать застойную политическую ситуацию.
Moreover, Israelis and people close to Hezbollah in Lebanon are talking about "another round," while many pundits in the Middle East believe that a limited war could unblock a stagnant political situation.
Однако справедлива или нет критика в адрес Израиля, экспертов и политиков, высказывающих свои мнения по этому вопросу, нельзя ставить на одну доску с теми, кто говорит, что Гитлеру следовало закончить начатое им дело.
Whether criticism of Israeli policies is right or wrong, pundits and politicians who speak out on the issue should not be lumped together with those who say that Hitler should have finished the job.
Это не остановило экспертов и средства массовой информации перед преувеличением таких опасений, отвлекая от более активных усилий по преодолению затяжной стагнации в большинстве стран развитого мира, что неизбежно ослабит экономическое восстановление в других странах, особенно в развивающихся.
That has not stopped pundits and the media from exaggerating such fears, distracting from greater efforts to overcome protracted stagnation for much of the developed world, which will inevitably drag down economic recovery elsewhere, especially in developing countries.
Несмотря на то, что представленные более чем 150 INDC являются важным достижением в международных переговорах по климату, большинство экспертов озадачены тем, является ли сумма этих обязательств достаточной, чтобы удержать глобальное потепление ниже согласованного лимита 2? Цельсия (3.6? по Фаренгейту).
Though the fact that more than 150 INDCs have been submitted represents an important achievement of the international climate negotiations, most pundits are asking whether the sum of these commitments is enough to keep global warming below the agreed limit of 2º Celsius (3.6º Fahrenheit).
Фактически, одинаково поразительными были заявления нескольких экспертов, которые предположили, что взрывы в Бостоне совершили местные жители и что они больше похожи на теракт в Оклахома-Сити или массовый расстрел первоклассников в Ньютауне (Коннектикут) в декабре прошлого года, чем на заговор 2001 года.
Indeed, equally striking was the number of pundits who suggested that the Boston bombing was homegrown, more similar to the Oklahoma City attack or the mass shooting last December of first graders in Newtown, Connecticut, than to the 2001 plot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité