Exemples d'utilisation de "эксперт" en russe
Как эдакий диванный эксперт который делится житейской мудростью.
You know, like an armchair traveler dishing out worldly advice.
Эксперт полагает, что парня связали и застрелили уже мертвым.
Coroner thinks the guy was already dead before he was hogtied and shot.
Эксперт сказал, что я могу зайти и спросить насчет массового убийства.
Forensics said it was all right to come by and follow up on the mass-grave story.
Г-н Чжан Лулу, эксперт, Управление иностранных инвестиций, Министерство торговли Китая, Пекин
Mr. Zhang Lulu, Officer, Foreign Investment Administration, Ministry of Commerce of China, Beijing
Независимый эксперт по оценке представил результаты среднесрочной оценки программы работы ЮНКТАД в области МИС.
An independent evaluator presented results of the mid-term evaluation of UNCTAD's IIA work programme.
Как резко подытожил один эксперт: «Экономисты реально думают, что им совершенно нечему учиться у других».
As one observer put it bluntly: “Economists literally think they have nothing to learn from anyone else.”
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
But no serious analyst would expect otherwise in the short term.
Хотя они могут быть полезны военным, заключил эксперт, сами по себе они не могут служить оружием.
While satellites may aid military activity, he concluded, they could not be weapons themselves.
Но медицинский эксперт сказал, что на его теле четкие признаки того, что он был убит белладонной.
But the medical examiner said his body showed clear signs that he was killed by Belladonna.
Эксперт провел беседы с арестованными, из которых никто не признал себя виновным в выдвинутых против них обвинениях.
He had interviewed the detainees, each of whom had pleaded innocent to the charges against them.
Медицинский эксперт прокуратуры констатировал отсутствие у них телесных повреждений, тогда как врач Комиссии представил заключение, свидетельствующее об обратном.
The medical officer at the public attorney's office certified that they were uninjured, contrary to the findings of the Commission's medical officer.
Действительно, не было поставлено никаких специфических целей и, как знает любой эксперт по Китаю, "озеленение" правительства - старая новость.
Indeed, there were no specific targets and, as any China watcher knows, the "greening" of the government is old news.
«Клетчатка в некоторых случаях может изолировать часть питательных веществ», — говорит Стивен Шварц (Steven Schwartz), эксперт в области питания из университета Огайо.
"Fiber might actually sequester some of these compounds," says Steven Schwartz, a food scientist at Ohio State.
В каждой группе один ведущий эксперт должен быть из Стороны, не включенной в приложение I, и один- из Стороны, включенной в приложение I.
For each team, one lead reviewer is to be from a non-Annex I Party, and one from an Annex I Party.
Если это вынудит Америку вернуться к тому, что эксперт по международным отношениям Джозеф Най называет "мягкой силой и многосторонней дипломатией", то это хорошо.
If this forces America back towards what the international-relations scholar Joseph Nye calls "soft power and multilateral diplomacy," it may well be a good thing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité