Exemples d'utilisation de "эластичные" en russe
Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль.
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles.
Их крайне эластичные сухожилия, в частности - Ахиллово и те, что расположены в хвосте, сначала накапливают энергию, а затем выпускают её, усиливая работу мышц и поднимая кенгуру в воздух.
It has very elastic tendons in its legs, particularly its Achilles tendon and also the tendons in its tail, and they store energy and then they release it, supplementing the power of the muscles to bounce the kangaroo through the air.
И она одела эти, похожие на эластичные лосины для танцев.
And she would wear these, like, stretchy dance pants.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards.
Что "Пять пар коричневых брюк с эластичным поясом, 30 фунтов, последний раз в каталоге"?
What, 'five pairs of brown trousers with elasticated waistbands, £30 while stocks last?
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
This swimming suit is made of elastic material.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Хрящ ноги состоит из прозрачной эластичной ткани.
Leg cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Рыночные системы являются эластичными инфраструктурами, которые предлагают людям самые лучшие стимулы, чтобы заключать сделки и продуктивно использовать ресурсы.
Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
Грудной хрящ состоит из прозрачной эластичной ткани.
Breast cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Кто может отрицать, что за десятки лет наших общих усилий мы разработали эластичную глобальную систему, сопряженную с четко идентифицированными параметрами и нормами поведения?
Who can deny that we have developed a resilient global system, with clearly identified parameters and standards of behaviour as a result of our common efforts over the decades?
Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился!
No, this skin colored elastic band I was born with around my waist!
Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы.
Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects.
Роботехническая Рука с Воздушным Силовым приводом с Эластичными Связками.
Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité