Exemples d'utilisation de "электрическую" en russe
Вставьте адаптер в электрическую розетку, чтобы начать зарядку смартфона.
Insert the power adapter into a wall socket to start charging.
Оборудование следует включать в электрическую розетку в легкодоступном месте.
The equipment shall be plugged in a socket outlet near the equipment and easily accessible.
Заменяя электрическую лампочку и меняя наш тип мышления, мы можем изменить мир.
By changing a light bulb, and changing our mindset, we can change the world.
Системы преобразования тепловой энергии океана (ПТЭО) преобразуют эту тепловую энергию в электрическую, зачастую при одновременном опреснении воды.
Ocean thermal energy conversion (OTEC) systems convert this thermal energy into electricity, often while producing desalinated water.
Для практического использования солнечной энергии необходимо обеспечить передачу солнечного тепла жидкообразному или газообразному веществу (гелиотермический способ) или же обеспечить прямое преобразование солнечных лучей в электрическую энергию (способ фотоэлектрического преобразования) (ФЭ).
The practical utilization of solar energy requires the transfer of the heat to a liquid or gas (the solar thermal route) or direct conversion of sunlight into electricity (the photovoltaic (PV) route).
Но всегда существует риск, что рекомендации МВФ, призывающие к увеличению налогов - увеличению НДС и более высоким тарифам за электрическую и тепловую энергию - вместе с потребностями вербовщиков из Хезболлы, могут создать политическую нестабильность.
But there is always the risk that the IMF's recommendations calling for more taxation - an increase in value-added tax and higher energy tariffs - together with Hezbollah's recurring demands, might create a political earthquake.
Совместное проживание признает глубокую взаимосвязь израильских палестинцев на Западном берегу с остальным Израилем – через дороги, водоснабжение, электрическую сеть, административные структуры и экономические отношения (аналогично тому, как связанны израильские и палестинские части Иерусалима).
Condominialism recognizes the reality of the deep interconnectedness of Israeli settlers in the West Bank with the rest of Israel – through roads, water supplies, electricity grids, administrative structures, and economic relationships (just as Israeli and Palestinian parts of Jerusalem are interdependent).
Для целей надлежащего применения уголовного законодательства под обычной железной дорогой понимается любой использующий рельсовый путь транспорт с металлическими или пневматическими колесами, или колесами из прочного полиэтилена, резиновыми колесами или колесами из прочного латекса, который использует паровую, электрическую, механическую или магнитную тягу.
For the due application of criminal law, ordinary railways shall be understood to mean any iron-track transport means having metallic or pneumatic wheels or wheels made of solid polythene or rubber or solid latex, and powered by steam, electricity or a mechanical or magnetic engine.
По линии целевого фонда, учрежденного правительством Италии, Департамент по экономическим и социальным вопросам оказывает помощь малым островным развивающимся государствам в реализации проектов по преобразованию солнечной энергии в электрическую для освещения домов, школ и общинных центров и питания радиоприемников, телевизоров и медицинских холодильных установок.
Under a trust fund established by the Government of Italy, assistance is also provided by the Department of Economic and Social Affairs to small island developing States for projects to promote solar lighting in homes, schools and community centres and for such solar-operated equipment as radios, televisions and medical refrigerators.
Китай не в состоянии произвести в достаточном количестве электрическую энергию и вынужден поэтому использовать для перечисленных целей нефть и природный газ: в Поднебесной мало и того, и другого, а страна не очень заинтересована в их импорте по очень высокой цене (цена на природный газ в Азии примерно в пять раз выше, чем в Соединенных Штатах).
China can’t provide enough energy to make and maintain these things with oil or natural gas: The nation has little of either and not much incentive to import them at great cost. (Asian natural gas prices are roughly five times higher than US prices.)
В целях повышения жизненного уровня пенсионеров в условиях повышения тарифов за электроэнергию Указом Президента Кыргызской Республики УП № 105 от 5 мая 2002 года «О компенсационных выплатах пенсионерам в связи с повышением тарифов на электрическую энергию» с 1 июня 2002 года к пенсиям установлены дифференцированные компенсационные выплаты от 25 до 90 сомов, в зависимости от размера получаемой пенсии.
To raise the standard of living of pensioners in the context of rising electricity rates, the 5 May 2002 presidential decree UP No. 105 on compensatory payments to pensioners in connection with the rise in electricity rates established differentiated compensatory payments for pensions beginning 1 June 2002, from 25 to 90 som, depending on the size of the pension being received.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité