Exemples d'utilisation de "эффективным использованием" en russe avec la traduction "effective use"
Группа пришла к выводу, что просто сокращение выбросов СО2 является наименее эффективным использованием ресурсов.
The panel concluded that the least-effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions.
Что касается вышеупомянутого взаимодействия, то делегация исходит из необходимости не ослабления, как, по сути дела, предлагается в докладе, а укрепления и совершенствования механизмов контроля со стороны государств-членов за деятельностью Секретариата и эффективным использованием ресурсов Организации.
With respect to such interaction, there must not be a weakening of monitoring mechanisms, as was suggested in the report, but rather a strengthening and improvement of Member States'supervision of the activities of the Secretariat and the effective use of the Organization's resources.
Даже существенного увеличения объемов ОПР окажется недостаточно для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, если оно не будет сопровождаться повышением качества, совершенствованием процесса доставки помощи, более эффективным использованием ресурсов, упрощением и согласованием оперативных процессов, сокращением операционных расходов и укреплением принципа национальной ответственности4.
Even significantly higher levels of ODA will not suffice to achieve the Millennium Development Goals unless they are combined with higher quality, better delivery, more effective use of resources, simplified and harmonized operational processes, reduced transaction costs and enhanced national ownership.4
Действующие примеры эффективного использования кольцевых галерей.
Actual examples of effective uses of the carousel format
Результатом является эффективное использование государственного и частного финансирования.
The result is an efficient and effective use of public and private financing.
Узнайте о реальных примерах эффективного использования формата кольцевой галереи.
Check out actual examples of effective uses of the carousel format.
Снижение затрат и укорочение цикла благодаря эффективному использованию ресурсов.
Lower costs and shorter cycle times through effective use of resources.
Участники совещания обсудили способы эффективного использования результатов работы других механизмов обзора.
The effective use of the output of other existing review mechanisms was discussed.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования.
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored.
Ориентируясь на профессиональных участников, RoboForex создаёт и поддерживает условия для эффективного использования свободных денежных активов.
Focusing on professional participants, Roboforex creates and maintains conditions for the effective use of free cash assets.
Это свидетельствует о более реалистичном планировании и более эффективном использовании ресурсов в ходе осуществления мероприятий.
This indicates that there was more realistic planning and more effective use of resources in implementing outputs.
Европейцам, возможно, придется принять новые модели сотрудничества между национальными вооруженными силами, чтобы привести их к эффективному использованию.
Europeans may have to embrace new modes of cooperation among their national armed forces in order to put them to effective use.
Информация о процедурах, которые применяются в целях обеспечения оптимального и эффективного использования ресурсов, содержится в разделе III доклада.
Information on the procedures employed to ensure optimum and effective use of resources was provided in section III of the report.
В частности, Комитет отмечает эффективное использование качественных и количественных показателей деятельности для оценки достигнутых и запланированных миссией результатов.
In particular, the Committee acknowledges the effective use of quantitative and qualitative performance indicators to measure the Mission's achieved and planned outputs.
Поэтому компании, обрабатывающие большое количество бумажных документов, изыскивают новые возможности в целях рационализации процедур посредством эффективного использования информационной технологии.
Companies that process large amounts of paper documents are therefore seeking new opportunities to streamline procedures by effective use of information technology.
ПРООН по-прежнему привержена к взаимодействию с партнерами в целях обеспечения наиболее эффективного использования ресурсов, передаваемых в распоряжение ПРООН.
UNDP is committed to working with its partners to ensure the most effective use of the resources entrusted to UNDP.
Один из представителей, говоря о необходимости эффективного использования ограниченных ресурсов, имеющихся для целей альтернативного развития, предложил сократить накладные расходы.
One representative, referring to the need to make effective use of the limited funds available for alternative development, suggested that overhead costs could be reduced.
подчеркнул важное значение постоянного совершенствования деятельности по осуществлению программы путем применения накопленного опыта и эффективного использования выводов, сделанных в ходе оценки;
Emphasized the importance of continuous improvements in programme performance through the application of lessons learned and the effective use of evaluation findings;
На основе данных, полученных за счет сбалансированной системы учета результатов, будет проводиться оценка результатов ПРООН в деле эффективного использования партнерских отношений.
UNDP performance in the effective use of partnerships will be assessed, based on data compiled from the balanced scorecard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité