Exemples d'utilisation de "юридическое право" en russe
Помимо прочих вопросов, референдум, который она пропагандирует, выдвигает три предложения: прекратить автоматическое взымание налогов, отменить юридическое право на восстановление уволенных работников, остановить автоматическое удержание профсоюзных взносов из зарплаты.
Among many issues, the referendum she put forward proposes three measures: end automatic tax withholding; end judicial power to reinstate dismissed workers; end automatic withholding of union dues from pay checks.
В Руководящих указаниях сказано, что " юридическое право собственности на созданный нематериальный продукт [может] принадлежать только одной из [сторон соглашения], но при этом все они обладают эффективными собственническими интересами в нем " (8.4).
The Guidelines note that “… legal ownership of developed intangible property [may be] vested in only one of [the arrangement parties] but all of them have effective ownership interests.” (8.4).
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try.
Она хотела бы, в частности, знать, имеют ли семьи юридическое право отказывать в заключении брака, кто в этой связи в юридическом плане представляет семью и считается ли такое положение совместимым с правом женщин на брак по согласию.
She would like to know, in particular, whether families were legally empowered to reject a marriage, who legally represented the family for that purpose, and whether such a provision was seen as compatible with the right of women to consent to marriage.
Согласно общему экологическому Закону 349/1986, экологические организации граждан могут ходатайствовать о признании со стороны МООС и быть включенными в список признанных субъектов, которые имеют юридическое право оспорить решения (или бездействие) государственных органов на национальном и местном уровне, а также потребовать компенсацию за экологический ущерб.
According to general environmental Law 349/1986, citizens'environmental organizations can ask for recognition by the MoE and be inserted in a list of recognized entities which have legal standing to challenge public decisions (or omissions) both at the national and local level, and to request compensation for environmental damage.
В их числе весьма спорный закон С-14, утверждающий, что родители ребёнка с тяжёлыми расстройствами поведения в случае серьёзных финансовых проблем и / или в состоянии физической или психологической опасности имеют полное моральное и юридическое право без решения суда передать своего ребёнка в любую больницу на попечение государства.
More precisely, the S-14 legislation, highly controversial, states that a parent responsible for a child with severe behavioral problems may, in a situation of financial distress, physical and / or psychological harm, exercise their moral and legislative right to entrust their child to any public hospital without further trial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité