Exemples d'utilisation de "юридическую" en russe avec la traduction "legal"

<>
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию. This guide is not a substitute for legal advice.
Я собираюсь получить надлежащую юридическую консультацию. I'm going to have to get proper legal advice.
Мы должны будете получить юридическую консультацию. We'll need to get legal advice.
новая самостоятельная имеющая обязательную юридическую силу конвенция по ртути; A new free-standing, legally binding mercury convention;
•Рекламную и маркетинговую поддержку, полную финансовую и юридическую независимость. 6. Advertising and marketing support, financial and legal independence;
Кроме того, МООНЛ организовала юридическую подготовку 351 сотрудника иммиграционной службы. In addition, UNMIL has provided legal training to 351 immigration officers.
Было бы легко сказать: врачи хотят снять с себя юридическую ответственность. Now, a simplistic answer would be, the doctors are doing this because they want to protect themselves legally.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность. Because they're not sure, and they don't want to take legal responsibility.
Разработка стандартов, имеющих обязательную юридическую силу, на данном этапе представляется преждевременной. It would seem that the development of binding legal standards is premature at this time.
Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями. He will use his legal training to fight on technicalities.
Он сказал, что даст нам 20-процентную скидку за бесплатную юридическую работу. He said he'd give us a 20% discount for free legal work.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью. In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
Обозначения могут содержать ссылку на юридическую основу и указывать изготовителя и характеристики изделия. Markings can refer to a legal basis and can indicate the manufacturer or product characteristics.
Усиление регулирования означает применимые во всём мире правила и стандарты, имеющие юридическую силу. Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении таких расходов на юридическую помощь. The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of such legal expenses.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов? Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
Адвокаты Буша были неотъемлемыми партнерами мучителей, их работа заключалась в том, чтобы гарантировать юридическую безнаказанность. The Bush lawyers were the torturers' necessary partners, whose work was intended to ensure legal impunity.
Юридическая информация Ниже представлены документы в формате PDF, содержащие юридическую информацию о компании XGLOBAL Markets. Below are the PDF documents that contain legal information about XGLOBAL Markets and its operations.
Эти поправки призваны устранить юридическую лакуну в отношении субъектов социальной помощи в ситуации жестокого обращения. The proposal is aimed at filling a legal void for beneficiaries of social welfare in situations of abuse.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !