Exemples d'utilisation de "ядерном топливе" en russe avec la traduction "nuclear fuel"

<>
В случае плутония, содержащегося в отработанном ядерном топливе, требуется переработка с целью отделить плутоний от остаточного урана и продуктов деления, прежде чем он может быть использован в ядерном взрывном устройстве. In the case of plutonium that is contained in spent nuclear fuel, reprocessing is required to separate the plutonium from residual uranium and fission products before it can be used in a nuclear explosive device.
Однако запретить поставки ядерного топлива невозможно. Only, it is not possible to ban nuclear fuel supply.
Установки для регенерации облученного ядерного топлива. Installations for the reprocessing of irradiated nuclear fuel.
В крайнем случае может быть также задействован гарантийный запас ядерного топлива. As a last resort, the nuclear fuel reserve would also be available.
Нет причин полагать, что Индия займётся распространением ядерного топлива, технологий или оружия в любую другую страну; There is no reason to believe that India will promote the spread of nuclear fuel, technology, or weapons to any other party or country;
Одним из наиболее существенных проектов в настоящее время является создание резерва ядерного топлива под контролем МАГАТЭ. One of the most tangible projects to date was the establishment of a nuclear fuel reserve under IAEA control.
ЕС выдал грант на 2,2 миллиона долларов, чтобы субсидировать диверсификацию поставок ядерного топлива для восточноевропейских АЭС. The EU issued a grant for $2.2 million to subsidize nuclear fuel diversification for Eastern European reactors.
Работа по обеспечению многосторонности началась бы с создания — в качестве меры укрепления доверия — гарантийного запаса ядерного топлива. The groundwork for multilateralization would begin with the establishment of a nuclear fuel reserve, as a confidence-building measure.
Руководство компании признает, что сейчас составной частью аргументации в пользу энергетической безопасности является диверсификация поставок ядерного топлива. Nuclear fuel supply diversification is now part of the energy security argument in Europe, the company's top management admits.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть. If the dark energy remains around, the stars around us will use up their nuclear fuel, they will stop burning.
Снаряд, начиненный обедненным ураном высокой плотности, делается из радиоактивных ядерных отходов, остающихся от производства ядерного топлива и ядерных бомб. A high-density depleted-uranium projectile is made of radioactive nuclear waste left over from the manufacture of nuclear fuel and nuclear bombs.
Поставки ядерного топлива составляют один из тех факторов, которые будут играть весьма заметную роль в ожидаемом будущем росте ядерной энергетики. The supply of nuclear fuel is a factor that will play a prominent role in the anticipated future growth of nuclear power.
Я был рад услышать, что президент Обама поддержал стратегию создания международных запасов ядерного топлива, когда на днях выступал в Праге. And I was glad to see that president Obama supported the nuclear fuel bank strategy when he spoke in Prague the other week.
карты размещения ядерных установок, хранения ядерного оружия, участков для вывода из эксплуатации атомных подводных лодок, хранения/захоронения отработанного ядерного топлива; Map of nuclear installations, storage of nuclear weapons, places for decommissioning nuclear submarines, storage/dumps for spent nuclear fuel.
Пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. When users transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc., they must take measures necessary for safety.
На установках по переработке отработавшее ядерное топливо подвергается растворению и обработке с целью химического отделения урана и плутония от продуктов деления. Reprocessing facilities dissolve and process spent nuclear fuel to chemically separate uranium and plutonium from fission products.
Пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. When users transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc., they must take measures necessary for safety.
«Мне кажется, Westinghouse, действуя методами политического давления, пытается получить контракты как минимум на половину поставок ядерного топлива на этот рынок», — говорит Пароубек. “I think Westinghouse is trying to get contracts for at least a half of the nuclear fuel supplies market through political pressure,” says Paroubek.
Финансовое давление на Иран, полностью спонсируемое ООН, могло быть причиной снижения прибыли от поставки ядерного топлива для реактора, которое скоро должно начаться. A full UN-sponsored financial squeeze on Iran would jeopardize Russia’s profits from providing nuclear fuel for the reactor, which is due to be commissioned soon.
Нет причин полагать, что Индия займётся распространением ядерного топлива, технологий или оружия в любую другую страну; напротив, она обязуется не допустить этого. There is no reason to believe that India will promote the spread of nuclear fuel, technology, or weapons to any other party or country; on the contrary, it is committed to preventing this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !