Exemples d'utilisation de "ядерную" en russe
Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу.
North Korea probably exploded a nuclear bomb on that day.
Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку?
Is Ahmadinejad Now Free to Make a Nuclear Deal?
Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security.
Теперь посмотрим на ядерную энергетику. Каковы потребности тут?
Now if we look at nuclear - With nuclear, what do we have?
Министр Гейтс сказал, что это «укрепит нашу ядерную стабильность».
Defense Secretary Gates said it “strengthens our nuclear stability.”
Администрация Трампа представила также новую, более агрессивную ядерную доктрину.
The Trump administration has also unveiled a new, more aggressive nuclear policy.
И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию:
And as usual, they had to buy nuclear power from France.
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию.
In fact, a nuclear Iran would launch the entire region into nuclear anarchy.
Данное соглашение «припарковало» ядерную проблему, но не решило её.
The agreement “parked” the nuclear problem, rather than resolving it.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
France’s bet on nuclear power is a more proven option.
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East.
Помимо этого, Израиль воспринимает ядерную программу Ирана как экзистенциальную угрозу.
Israel also views Iran’s nuclear program as an existential threat.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной.
The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
Однако не только администрация Обамы будет определять ядерную щедрость страны.
But the Obama administration will not be alone in defining the country’s nuclear largess.
Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем.
Of course, economic engagement will not solve the nuclear conundrum in the short term.
Свергните Каддафи, после того как он заключил ядерную сделку с Западом!
Oust Khadafy after he made a nuclear deal with the West!
Хозяин, уровень радиации указывает на ядерную войну, ведущуюся на поверхности планеты.
Master, radiation levels indicate nuclear warfare in progress on planet surface.
избежание войны с Ираном и предотвращение превращения Ирана в ядерную державу.
avoiding a war with Iran and preventing Iran from becoming a nuclear power.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité