Exemples d'utilisation de "ядовитыми" en russe avec la traduction "toxic"
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами.
You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми.
They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic.
Некоторые из тех, кто довел мир до этой опасной точки своими ядовитыми финансовыми инструментами и бессовестной спекуляцией, возможно, в конечном итоге даже извлекут пользу из этих реформ.
Some of those who brought the world to this perilous point with their toxic financial instruments and unscrupulous speculation may even turn out to profit from these reforms.
Я поддерживаю план Гейтнера, направленный на сотрудничество с частными инвесторами в вопросах, связанных с «ядовитыми активами» банков, поскольку они принимают более удачные деловые решения, чем правительственные бюрократы.
I support Geithner’s plan to cooperate with private investors in dealing with the banks’ toxic assets, because they make better business decisions than government bureaucrats.
Особенно необходимы совместные усилия для оказания этим странам помощи в осуществлении ими экономического развития с использованием более чистых технологий для недопущения дальнейшего ущерба окружающей среде, наносимого загрязнением и ядовитыми выбросами.
Joint efforts were especially required to assist these countries to pursue economic development with cleaner technologies to prevent further damage to the environment from pollution and toxic contamination.
сухогрузные суда и составы (кроме судов с ядовитыми, взрывчатыми и другими огнеопасными грузами), а также суда технического флота с танкерами, загруженными нефтепродуктами (или их остатками) с температурой вспышки паров 60оС и выше;
Dry-cargo vessels/convoys (other than vessels carrying toxic or explosive or other flammable cargoes) and dredgers and marker vessels with tankers carrying petroleum products (or residues thereof) having a vapour flashpoint of 60o C or higher;
В этой связи определяются меры контроля за ядовитыми химическими веществами и их прекурсорами, а также за объектами и оборудованием, используемыми для их производства, с тем чтобы не допустить их переключение на цели производства и химического оружия.
For that purpose, it establishes controls on toxic chemicals and their precursors and on the facilities and equipment used to produce them, with the aim of preventing them from being diverted into the manufacture of chemical weapons.
Важным глобальным ресурсом в деле борьбы с ухудшением состояния окружающей среды в результате истощения озонового слоя, изменения климата и загрязнения воздушной и водной среды промышленными выбросами и ядовитыми отходами является биоразнообразие африканского континента, включая ее богатую флору и фауну и тропические леса.
Furthermore, Africa's biodiversity — including its rich flora and fauna and the rain forests — is an important global resource in combating the environmental degradation posed by the depletion of the ozone layer and climate change, as well as the pollution of air and water by industrial emissions and toxic effluents.
В прошлом году Министерство защиты окружающей среды Китая признало, что "загрязнение окружающей среды ядовитыми и опасными химикатами привело ко многим бедствиям в окружающей среде, сократило объемы запасов питьевой воды и даже привело к серьезным проблемам здоровья и социальной жизни, таким как "раковые деревни".
Last year, China’s Ministry of Environmental Protection admitted that “toxic and hazardous chemical pollution has caused many environmental disasters, cutting off drinking-water supplies and even leading to severe health and social problems, such as ‘cancer villages.’”
Отрицательно на диметилсульфат, её кровь не ядовитая.
Test is negative for dimethyl sulfate, her blood is not toxic.
Когда ты съела луковицу, ты знала, что она ядовита?
You know the daffodil bulb was toxic when you ate it?
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ".
"Homes Bubble May go Toxic," The Sydney Morning Herald admonished.
Конечно она ядовитая, и содержит свинец, но это был подарок.
Of course it's toxic and contains lead paint, but it was a gift.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité