Exemples d'utilisation de "января" en russe
Сегодня первое января 2094 года от Рождества Христова.
It is New Year's Day the year of our Lord, 2094.
Позвольте привести пример из 11 января 2013, как части складываются вместе.
Let me give an example from 1/11/2013 of how the pieces come together.
С 1 января 2016 года наши серверы перестанут принимать подключения на базе SHA-1.
After December 31, 2015 you may find that SHA-1 connections to Facebook are no longer accepted.
Поэтому даже если 25-го января победит партия Syriza, это не означает конец для евро.
Thus even if Syriza does win on the 25th, it doesn’t mean that the EUR is over.
31 января выпущена новая версия Office 365 и Office 2016 (сборка 16.0.7668.2074) с исправлением.
As of 1/31, Office 365 or Office 2016 build 16.0.7668.2074 is available and contains a fix.
Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
В среду, 7 января, правительство Меркель подписало совместное заявление о предоставлении правительству Арсения Яценюка кредитных гарантий на 500 миллионов евро.
Merkel’s government agreed Wednesday to fork over an additional 500 million euros in guaranteed credit lines for the Arseniy Yatsenyuk government.
В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных.
Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners.
Но в четверг, 8 января, он выступил с на удивление оптимистичным прогнозом, касающимся встреч, которые должны состояться на следующей неделе.
In a note to clients on Thursday, Signorelli sounded surprisingly upbeat about next week’s meetings.
В начале января главный экономист Банка Англии Энди Халдейн свалил вину за недавние ошибки моделей прогнозирования Банка Англии на «иррациональное поведение».
Early last month, Andy Haldane, Chief Economist at the Bank of England, blamed “irrational behavior” for the failure of the BoE’s recent forecasting models.
23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение "свободных и честных выборов президента" ещё не началось.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
Вслед за падением цены на нефть ниже 50 долларов за баррель в понедельник, 5 января, курс рубля установился на уровне 61,60.
The ruble settled at 61.60 on the heels of oil prices falling below $50 a barrel during Monday's futures trading.
маловероятно, чтобы уровень производства второй половины 2012 г. оказался значительно выше годового прироста в 1,6%, зарегистрированного в период с января по июнь.
And, given America's political polarization and policy gridlock, we can expect more fights on the budget and the debt ceiling, another rating downgrade, and no agreement on a path toward medium-term fiscal consolidation and sustainability - regardless of whether President Barack Obama is reelected in November.
15 января представители Центробанка заявили, что с этого момента за судьбу рубля, который стал одной из самых слабых валют в мире, будет отвечать Тулин.
The Central Bank said yesterday that Tulin will now be in charge of the ruble's fate — one of the worst performing currencies in the world.
Я предположил, что мы зашли в лонг SPLV при закрытии, когда SPLV закрылся падением в течение дня, вместо того, чтобы идти в кэш. Данные с января 2007 года.
I’ve assumed we went long SPLV at the close when SPLV closed down for the day, otherwise to cash, from 01/2007.
Мерцание экрана может появиться, если вы используете версию Office 365 или Office 2016 (сборка 16.0.7668.2066), выпущенную для небольшой группы пользователей с 25 по 30 января.
You might see a flickering screen if you're running Office 365, or Office 2016 build 16.0.7668.2066, which was released to a small group of customers between 1/25 and 1/30.
Доходность Market Vectors Russia (RSX) ETF снизилась более чем на 17% с 1 января по настоящее время, в то время как доходность iShares MSCI Emerging Markets (EEM) ETF снизилась на 14%.
The Market Vectors Russia (RSX) ETF is down over 17% YTD while the iShares MSCI Emerging Markets (EEM) ETF is down 14%.
Это изменение вступает в силу через 90 дней, т.е. 28 января 2015 г. Facebook не будет предоставлять разрешение user_likes исключительно для того, чтобы проверить, поставил ли человек отметку «Нравится» на странице приложения.
Facebook will not grant the user_likes permission solely for the purpose of checking if a person has liked an app's page.
На своем 2-м заседании 31 января 2001 года Экономический и Социальный Совет постановил, что темой этапа оперативной деятельности его основной сессии 2001 года будет «Трехлетний обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития».
At its 2nd meeting, on 31 July 2001, the Economic and Social Council decided that the theme for the operational activities segment of its substantive session of 2001 would be “Triennial policy review of operational activities for development”.
Группа подчеркивает важное значение того, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика сделала полное заявление о всех ее ядерных программах и вывела из строя все свои существующие ядерные объекты, как предусмотрено в заявлении от 13 января 2007 года.
The Group underlines the importance of the Democratic People's Republic of Korea providing a complete declaration of all its nuclear programmes and disablement of all its existing nuclear facilities, as provided for in the 13 February 2007 statement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité