Exemples d'utilisation de "ярые" en russe
Да, полагаю, эти ярые фанаты не получили автограф.
Yeah, I'm guessing those eager fans did not get an autograph.
В то же время, мягкая сила необходима, чтобы обезопасить тех, кто на периферии, кого ярые пытаются завербовать.
At the same time, soft power is needed to inoculate those on the periphery whom the die-hards are trying to recruit.
Ярые протестанты возводят в достоинство жестокую прямоту, потому что они верят, что имеют прямую связь с Богом.
Strict Protestants make a virtue out of brutal frankness, because they believe they have a direct pipeline to God.
Никто, даже ярые сторонники европейской интеграции не предполагают, что он может достигнуть 5% ВВП (скорее всего, он уменьшится).
No one, not even die-hard European integrationists, imagines that it can reach 5% of GDP (it is more likely to decrease).
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Although Djindjic was not popular, only extreme nationalists and die-hard Milosevic supporters are cheering.
То, что взгляды Хитченса на религию были сплошным упрощением, - далеко не новость, это вынуждены признавать даже самые ярые его сторонники.
That Hitchens’ views of religion were exceedingly simplistic is hardly a revelation; it’s something that even his most vociferous supporters have long been forced to admit.
Ярые националисты могли бы не обратить внимания, но достаточно маргинальные Евроскептики, вероятно, пересмотрят свои позиции, чтобы перевернуть 52% - 48% Brexit большинства в другую сторону.
Hard-core nationalists might pay no attention, but enough marginal Euroskeptics would probably reconsider their positions to flip the 52%-48% Brexit majority the other way.
Это печально и может обернуться такими опасностями, что даже самые ярые противники США теперь уже стремятся к возвращению к американской эпохе и США в роли глобальной силы обеспечения правопорядка.
This is unfortunate, and could turn out to be so dangerous that even die-hard anti-Americans end up longing for the passé American century and the US role as a global force for order.
Даже самые ярые сторонники фундаментального анализа пользуются ценовыми графиками перед открытием или закрытием позиции, поскольку это дает возможность определить наиболее благоприятные моменты входа на рынок форекс и выхода с него.
Even the fundamental analysis zealots use price charts before opening or closing a position, as it helps them to determine the best moment to enter and exit the market.
Еще более печально то, что наиболее ярые приверженцы и те, кто сильнее всего насаждает эту мужскую парадигму, это те редкие женщины, которые "добились" ее, "сделали себя" в мужском мире для того, чтобы работать в данном комитете.
Sadder still, the most stringent adherents to and enforcers of this male paradigm are the rare women that have "made it" in the male world to serve on the committee.
Bo время энергетического кризиса даже самые ярые защитники окружающей среды переосмысливают роль ядерной энергии. Впервые в своей истории, TED устроил дебаты, где Стюарт Брэнд и Марк Джекобсон выдвигают аргументы за и против. Эта дискуссия заставляет задуматься, а может даже и пересмотреть позицию.
Nuclear power: the energy crisis has even die-hard environmentalists reconsidering it. In this first-ever TED debate, Stewart Brand and Mark Z. Jacobson square off over the pros and cons. A discussion that'll make you think - and might even change your mind.
Несмотря на то, что у США были ярые сторонники и противники относительно разрушительных вторжений в развивающиеся страны, такие как Вьетнам и Ирак, существует краеугольный камень единогласия по поводу их системы альянсов ? и не только среди тех, кто принимает важные внешнеполитические решения и думает о них.
While the US has had bitter partisan differences over disastrous interventions in developing countries such as Vietnam and Iraq, there is a bedrock of consensus on its alliance system – and not just among those who make and think about foreign policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité