Ejemplos del uso de "APC" en inglés

<>
Traducciones: todos29 apc1 otras traducciones28
The merger between the manufacturer MGE UPS Systems of the French group Schneider Electric and the United States manufacturer APC to create the company APC-MGE had serious effects on the supply of UPS Tri-phase to the Cuban company Ecosol. из-за слияния производителя “MGE UPS Systems”, французской группы “Schneider Electric” и американского производителя APC, в результате которого была создана корпорация APC-MGE, оказалась серьезно затронутой поставка кубинской компании “Ecosol” трехфазных установок постоянного тока.
APC made verbal and written interventions. АПК представила устные и письменные сообщения.
At 31 December 2006, APC had 46 members in 38 countries. По состоянию на 31 декабря 2006 года АПК насчитывала 46 членов в 38 странах.
A full list of WSIS related events can be found on the APC website. Полный перечень мероприятий, связанных с ВВУИО, представлен на веб-сайте АПК.
APC participated in almost all of the preparatory, regional and associated events during the process. В ходе этого процесса АПК участвовала почти во всех подготовительных, региональных и связанных с ними мероприятиях.
I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned. I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны.
APC participated in the World Summit on the Information Society (WSIS) process from 2001 to 2005. АПК участвовала в процессе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) с 2001 по 2005 год.
Due to space restrictions, this report only contains information about Preparatory meetings and Summits that APC participated in. Из-за ограниченного объема этот доклад содержит лишь информацию о подготовительных совещаниях и саммитах, в которых АПК участвовала.
APC facilitated several civil society caucuses the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents. АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества.
On 16 December, fighting erupted at a bridge 7 km from the city of Komanda between APC and MLC/RCD-N troops. 16 декабря на мосту в 7 км от города Команда начались бои между войсками АКН и ДОК/КОД-Н.
APC facilitated several civil society caucuses and the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents and participated in the ICT4D Pavilion. АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества и участвовала в создании павильона, посвященного информационно-коммуникационным технологиям.
Note 7: The rates for the new categories for armoured personnel carriers (APC) and tanks are to be regarded as interim until the next GFMV review. Примечание 7: Ставки для новых категорий боевых машин пехоты (БМП) и танков следует рассматривать как временные до следующего обзора РРС.
On 11 October 2004, in Bouake, demonstrators attempted to burn down one Armoured Personnel Carrier (APC) belonging to the ONUCI Moroccan battalion guarding the BCEAO Bank. 11 октября 2004 года в Буаке демонстранты предприняли попытку сжечь один бронетранспортер, принадлежащий марокканскому батальону из состава ОООНКИ, охраняющему Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ).
He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims. Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов.
However, there is concern that political tensions between supporters of the SLPP and the APC will continue in the period leading up to the local council elections. Тем не менее беспокойство вызывает тот факт, что политическая напряженность в отношениях между сторонниками НДДП и ВК будет сохраняться в период перед проведением выборов в местные советы.
APC committed widespread looting and extortion, but according to witness accounts intervened at least on a number of occasions to prevent killings or allow the evacuation of survivors. АКН в массовых масштабах совершала акты мародерства и вымогательства, но, по рассказам очевидцев, по крайней мере несколько раз принимала меры для предотвращения убийств или разрешала эвакуацию оставшихся в живых.
14 July 2003: APC WNSP was commissioned to write the background paper for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Expert Group Meeting on Gender Issues, Paris, France. 14 июля 2003 года: АПК было поручено подготовить справочный документ по гендерным вопросам для совещания группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, Франция.
In anticipation of this relief for limited interest companies, APC will recommend to APB an early adoption of IASB's ED 222 (IFRS for SMEs) as a transitional measure. До введения этой льготы для компаний с ограниченной ответственностью КБП будет рекомендовать АБП как можно скорее в качестве меры на переходный период стандарт ED 222 МССУ (МСФО для МСП).
The Advisory Committee notes that the 2003/04 performance report indicates that eight Finnish-produced APC armoured personnel carriers were brought back into service after having been written off. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в отчете об исполнении бюджета на 2003/04 год, в действующий парк были вновь включены восемь ранее списанных бронетранспортеров «Сису».
To build consensus on the positions agreed in the joint communiqué, APC and SLPP separately identified a number of issues which formed the basis for further rounds of discussions. Для закрепления консенсуса по позициям, согласованным в совместном коммюнике, ВК и НПСЛ отдельно друг от друга обозначили ряд проблем, которые станут основой для обсуждения на дальнейших раундах дискуссий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.