Exemples d'utilisation de "Harding" en anglais

<>
Mr Harding destroyed the puzzle lock. Мистер Хардинг сломал секретный ключ.
Luke Harding has just written another “opinions differ on the shape of the earth” piece of stenography that pretends that the opinions of some of Boris Berezovsky’s close “friends” are just as reliable and newsworthy as statements from the police. Люк Хардинг (Luke Harding) только что написал очередной опус на тему «Мнения о форме Земли расходятся». В нем он делает вид, будто взгляды некоторых «близких друзей» Бориса Березовского столь же надежны и достойны изложения в средствах массовой информации, как и заявления полиции.
All right, Harding, give it back. Хардинг, отдай назад.
AII right, Harding, give it back. Хардинг, отдай назад.
Mrs Harding, why are you taking Epsom salts? Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль?
"Harding" is a type of the west country. "Хардинг" - один из видов на западе страны.
Hey, Harding, I'm the skipper of this boat. Эй, Хардинг, капитан здесь я.
This tension is captured most perfectly when Harding writes: Эти противоречия проявляются особенно наглядно, когда Хардинг пишет следующее:
Harding concludes the article with another whopper (emphasis added): Наконец, завершает статью Хардинг следующим перлом (выделено мной):
The Evidence Strongly Suggests No, But Luke Harding Says Maybe! Факты говорят: «Нет», а Люк Хардинг: «Может быть»
This is just unsubstantiated speculation, and it’s totally unclear why Harding saw fit to include it. Это просто ничем не подтвержденное предположение на уровне домыслов, и совершенно непонятно, почему Хардинг посчитал уместным процитировать высказывание Глушкова.
Harding doesn’t tell his readers this important piece of background information...well, it’s not clear why. Эту важную часть информации Хардинг – почему-то – не доносит до читателей.
Moving right along, Harding managed to work in a bit of paranoia while simultaneously impugning this very publication: Далее Хардинг предается легкой паранойе и заодно бросает тень на этот журнал.
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died. На второй год своего правления Хардинг предпринял поездку поездом на запад страны и внезапно скончался.
In the presidential election of 1920, Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes. Поэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец Уоррен Хардинг, набрав более 60% голосов.
There Still Isn't Any Evidence That Boris Berezovsky Was Murdered, But Luke Harding Wants You To Think There Is! Никаких доказательств убийства Бориса Березовского пока нет, но Хардингу очень хочется заставить нас думать о том, что они существуют
But uncorroborated speculation of the sort that Harding includes in his article is worse than useless, it is actually value-subtracting. Неподтвержденные догадки, которыми набил свою статью Хардинг, хуже, чем бесполезны - они вредны.
Harding then quotes an “Uzbek-born businessman Michael Cherney” as saying that Berezovsky had indicated that he was coming to Israel. Затем Хардинг приводит слова «родившегося в Узбекистане бизнесмена Михаила Черного», который сообщил, что Березовский говорил о своем намерении приехать в Израиль.
Warren harding had sex in a white house closet, died of ptomaine poisoning, and rumor had it that his wife murdered him. Уоррен Хардинг занимался сексом в туалете Белого дома, умер от отравления трупным ядом, и ходили слухи, что это его собственная жена убила его.
And of course Harding himself has written that Berezovsky had not, in fact, “resolved his financial problems” but was actually “financially stricken.” И конечно же, Хардинг сам писал о том, что Березовский, на самом деле, вовсе не «решил свои финансовые проблемы», а находился в «отчаянном финансовом положении».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !