Exemples d'utilisation de "era" en anglais
During the communist era, Roma received jobs and housing.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era.
Местные породы здесь с мелового периода, четвертичной эпохи.
In my book Presidential Leadership and the Creation of the American Era, I divide presidents into two categories: those who are transformational in their objectives, pursuing large visions related to major changes; and transactional leaders, who focus more on “operational” issues – ensuring that the metaphorical trains run on time (and stay on the tracks).
В своей книге, Presidential Leadership and the Creation of the American Era («Президентское руководство и зарождение американской эры»), я подразделяю президентов на две категории: преобразователей, следующих долгосрочному предвидению, связанному с крупными переменами, и тактических лидеров, больше сосредоточивавшихся на «оперативных» вопросах, добиваясь того, чтобы, выражаясь фигурально, поезда шли по расписанию (и не сходили с рельсов).
We should not romanticize this earlier era of free trade.
Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать.
As I argue in my new book The Frugal Superpower: America’s Global Leadership in a Cash-Strapped Era, the burden that these obligations will impose on Americans – in the form of higher taxes and fewer benefits – will weaken public support for the expansive international role that the United States has played since World War II.
Как я утверждаю в своей новой книге «Бережливая сверхдержава: глобальное лидерство Америки в эру безденежья» (The Frugal Superpower: America’s Global Leadership in a Cash-Strapped Era), бремя, которое эти обязательства возложат на американцев ? в виде более высоких налогов и меньших льгот ? ослабит общественную поддержку экспансивной международной роли, которую США играли со времен второй мировой войны.
Fifth annual UN World Television Forum: “TV @ GLOBE//adding values in the digital era”, 16 and 17 November 2000, Department of Public Information in partnership with RAI, Mediaset Group, WBU and NHK, with the sponsorship of EUTELSAT and Friedrich Ebert Stiftung, with the support of the Permanent Missions of Italy and Japan to the UN, TGRT and Radicalfringe
Пятый ежегодный Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций — “TV @ GLOBE//adding values in the digital era”, 16 и 17 ноября 2000 года, Департамент общественной информации совместно с RAI, Группой «Медиасет», WBU и NHK при поддержке со стороны EUTELSAT и «Фридрих Эберт Стифтунг», и при содействии со стороны постоянных представительств Италии и Японии при Организации Объединенных Наций, ТGRT и “Radicalfringe”
its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation.
их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité