Exemples d'utilisation de "Арабские" en russe

<>
Возвращение Америки в арабские страны La rehabilitación de los Estados Unidos ante los árabes
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. Eso es lo que hicieron los países árabes y los palestinos.
Арабские восстания показали, что это уже начинается. Las revueltas árabes demuestran que esto está empezando a suceder.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo.
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих. Las revoluciones árabes marcan el surgimiento de una pancarta pluralista y post-islamista para los fieles.
Арабские народы жили рассеянно на Аравийском полуострове до пришествия ислама. Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.
Когда Обама обсуждал арабские политические потрясения, он отметил важность экономического развития. Cuando Obama se refirió a los levantamientos políticos árabes, observó la importancia del desarrollo económico.
Конечно, арабские монархии не являются полностью неуязвимыми перед угрозой народных восстаний. Por supuesto, las monarquías árabes no son totalmente inmunes a la amenaza de que ocurran levantamientos populares.
но и на арабские и африканские экраны, от Сенегала до Сирии. sino en las pantallas de árabes y africanos, de senegaleses y de sirios.
Они недавно обнаружили то, что их арабские коллеги знают уже давно: Recientemente descubrieron lo que sus colegas árabes saben desde hace mucho:
Такую же позицию занимают Израиль и арабские соседи Ирана в Персидском заливе. Lo mismo se puede decir de Israel y de los vecinos árabes del Irán en el Golfo.
Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу. También pone en riesgo la robusta penetración económica de Turquía en los mercados árabes.
Крупные арабские государства, включая Египет, Саудовскую Аравию и другие страны, разделяют это мнение. Los Estados árabes más importantes, incluyendo Egipto, Arabia Saudita y otros, comparten ese punto de vista.
Старые и новые арабские лидеры будут проводить политику, направленную на облегчение народного недовольства. Los dirigentes árabes, antiguos y nuevos, aplicarán políticas destinadas a aliviar la insatisfacción popular.
Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх. Los árabes ajenos al asunto también deberían presionar a Hamás y Fatah para que se unan.
Таким образом, сегодня арабские реформаторы могут опереться на наши успехи - и избежать наших ошибок. Así, los reformadores árabes de hoy pueden aprovechar nuestros éxitos y evitar nuestros errores.
И арабские лидеры высмеивают наивную веру Обамы в переговоры как способ пресечь ядерные амбиции Ирана. Y los líderes árabes se ríen de la confianza de Obama en que las negociaciones servirán para poner fin a las ambiciones nucleares iraníes.
В таких фундаментальных вопросах, касающихся арабского согласия, просто нелогично ожидать, что арабские каналы будут беспристрастными. En asuntos fundamentales de consenso árabe, sencillamente es ilógico esperar que una emisora árabe sea pareja.
Такая двусмысленность в Ираке является хорошим примером проблемы, с которой повсюду столкнулись арабские демократические реформаторы. Esta ambigüedad en Irak es un buen ejemplo del problema que enfrentan los reformistas árabes democráticos en otros sitios.
Арабские авторитарные режимы, в отличие от других, которые уступили дорогу демократии, не в состоянии реформироваться самостоятельно; Los regímenes autoritarios árabes, a diferencia de otros que han dado paso a la democracia, no pueden autorreformarse;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !