Exemples d'utilisation de "Безработица" en russe
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
La pobreza y el desempleo contribuyen a una creciente criminalidad.
Безработица молодежи в Европе не является проблемой
El supuesto problema del desempleo juvenil en Europa
Массовая безработица на Западе возрастёт, а не уменьшится.
El desempleo en masa en Occidente será mayor, no menor.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти.
Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда.
Que hicieron contrapeso al punto rojo, el desempleo, que es una simple cifra estadística del Departamento de Trabajo.
Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю.
La inflación y el desempleo siguen siendo galopantes.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Sin embargo, un elevado desempleo y una corrupción omnipresente constituyen una combinación explosiva.
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию.
El desempleo en medio de la abundancia genera angustias que las estadísticas no pueden recoger.
Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Sin embargo, el peor daño cometido por las políticas estatales es el desempleo.
Безработица растет, а вместе с ней и попытки популистского маневрирования.
El desempleo está en aumento y, con él, el populismo.
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
El desempleo en la reserva aborigen de Pine Ridge fluctúa entre el 85% y el 90%.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
El desempleo aumentó enormemente, la divisa se depreció y los precios de los alimentos aumentaron peligrosamente.
Безработица упала до 3,8% без какого-либо повышения инфляции.
El desempleo cayó al 3.8% sin que la inflación aumentara repentinamente.
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Si el desempleo fuera menor, las preocupaciones sobre la subcontratación no serían tantas.
возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas.
высокая безработица и неполная занятость в развитых и развивающихся экономиках;
un alto nivel de desempleo y subempleo en las economías avanzadas y emergentes;
Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
Por ejemplo, en España, un país afligido financieramente, el desempleo hoy supera el 20%.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Aún así, el desempleo alto y prolongado afecta a muchos trabajadores menos calificados como una plaga.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité