Exemples d'utilisation de "Большую часть" en russe avec la traduction "la mayor parte"
Вода покрывает большую часть поверхности Земли.
El agua cubre la mayor parte de la superficie de la tierra.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте.
Trabajo la mayor parte del tiempo en la oscuridad;
И это то, чему я отдаю большую часть сил.
Es a lo que estoy dedicándole la mayor parte de mi energía.
Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Piensen en el lugar donde pasamos la mayor parte de nuestro tiempo.
Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
Pasé la mayor parte de mi carrera estudiando este fenómeno llamado bioluminiscencia.
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия.
La mayor parte va a algo que llamamos "Legacy Fund", el Fondo del Legado.
А это то, где он провел большую часть своего времени.
Y esto es donde ha estado la mayor parte del tiempo.
Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
Esto es lo que se puede ver en la mayor parte del Santuario Marino Nacional de los Cayos de Florida.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными.
Durante la mayor parte de ese tiempo de vida en la Tierra los organismos vivos han sido relativamente simples, células simples.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года.
Esta es Marla Olmstead que hizo la mayor parte del trabajo a los 3 años.
Американцы, которые должны были обеспечить большую часть денег, наложили вето на этот план.
Los estadounidenses, que habrían tenido que dar la mayor parte del dinero, vetaron el plan.
Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках?
¿Cuántas personas en esta sala han estado la mayor parte de sus vidas en el espacio blanco?
Работая в 1990-х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии.
Cuando estaba trabajando en los 90' pasé la mayor parte del tiempo cubriendo el horrible conflicto de Yugoeslavia.
И мы забываем, что большую часть времени мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс.
Y nos olvidamos que la mayor parte del tiempo estamos revisando los resultados de los Boston Red Sox.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
La mayor parte del tiempo, el racismo es encubierto y sólo se da a entender mediante palabras en clave.
Мы можем посмотреть этот участок подробнее и увидим где Пол проводит большую часть своего времени.
Podemos acercarnos aquí, y de repente vemos dónde Paul ha pasado realmente la mayor parte de su tiempo.
Тем не менее, мы были здесь и раньше - во всяком случае, большую часть истории человечества.
Pero ya hemos estado aquí antes -de hecho, durante la mayor parte de la historia humana.
Он лежит у вас на столе, или на рояле - там, где вы проводите большую часть дня.
Este objeto se coloca sobre el escritorio, sobre el piano o donde ustedes pasen la mayor parte del día.
Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы.
La primera idea es que mientras la mente consciente escribe la autobiografía de nuestra especie la mente inconsciente hace la mayor parte del trabajo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité