Sentence examples of "Большую часть" in Russian

<>
Это разуверит большую часть оппозиции. Esto disipará en gran medida la oposición.
Большую часть времени занимает ожидание. Gran parte del tiempo se va ahí esperando.
и показала мне большую часть мира. y me mostró una gran parte del mundo.
Мы на грани большую часть времени. Estamos al límite durante gran parte del tiempo.
Большую часть детства я играл в Lego. La mayoría de mi niñez la pase jugando con Legos.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes.
Но и сам Обама несет большую часть вины. Sin embargo, el propio Obama es en gran parte responsable.
Большую часть года я был похож на глазированный пончик. Estuve más blanco que una momia casi todo el año.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер. Un cirujano vascular removió la mayoría de las obstrucciones en ambos lados de mi cuerpo.
На этом основании человек формирует большую часть своих решений. Esto juega un importante rol en nuestra manera de tomar decisiones.
Мне напомнили, насколько я крайне невежествен, большую часть времени. Me hicieron ver lo absolutamente equivocado que estoy, las más de las veces.
В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи. En algunas familias las mujeres son ahora la principal fuente de ingresos.
Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни. Gastamos la mayoría del dinero en el último 20% de la vida.
Самая большая партия Франции - коммунистическая - составляет большую часть оппозиционных сил. El partido más grande del país, los comunistas, domina la oposición.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов. En los Estados Unidos, las ganancias de los bancos representaron una proporción aún mayor del total.
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. Y gran parte de lo que sabemos se basa en su hábito de salir a la superficie.
Но элементы программы старых правых составляли большую часть его предвыборной платформы. Sin embargo, gran parte de su plataforma estaba construida con viejos materiales de la derecha.
Она растеряла большую часть своей прошлой репутации, как модели экономической эффективности. Ha perdido gran parte de su pasada reputación como modelo de eficiencia económica.
Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути. A la larga, El Reino Unido y la zona del euro decidirán acercarse lo más posible.
После военного переворота в 1952 году Советы обеспечили большую часть необходимой помощи. Después del golpe militar de 1952, los soviéticos prestaron gran parte de la ayuda necesaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.