Exemples d'utilisation de "Будь" en russe avec la traduction "haber"

<>
Будь он чуть более осторожен, он бы этого достиг. Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido.
Будь у меня достаточно денег, мы бы нашли их всех уже в этом году. Y si consigo suficiente dinero, lo habremos encontrado todos este año.
А что они смогли бы предпринять, показав подобные фото общественности, будь у них возможность использовать современные средства связи, чтобы завладеть сердцами и умами людей? ¿Qué hubieran podido hacer con las fotos que hubieran podido mostrar si hubiesen podido usar los medios modernos de comunicación para ganarse los corazones y las mentes de la gente?
Разработчики со всего света придумали огромное количество способов размещать нужные данные на верхних слоях карт, будь то автобусные остановки или статистика преступлений, вплоть до глобального распространения птичьего гриппа. Desarrolladores de todo del mundo han ideado una increíble variedad de formas para colocar capas de información útil en los mapas, desde rutas de autobuses y estadísticas criminales hasta el avance mundial de la gripe aviar.
Буш обнаружил к своему ужасу, что любая попытка установления демократии в арабских странах неизбежно приведет к власти анти-Западных исламистов, будь то "Мусульманское братство" в Египте, шиитские партии в Ираке или "Хамас" в Палестине. Bush descubrió, para consternación suya, que cualquier ejercicio de democracia árabe ha de abrir las puertas a los islamistas antioccidentales, ya se trate de los Hermanos Musulmanes en Egipto, los partidos chiíes en el Iraq o Hamas en Palestina.
Жил был капитан дальнего плавания. Había un capitán de barco en el mar.
Негропонте был прав во многом. Negroponte ha tenido razón en muchas cosas.
Весь пол был в крови. Había sangre por todo el piso.
Должен был состояться национальный референдум. Iba a haber un referendo nacional.
В доме кто-то был. Había alguien en la casa.
У меня был чудесный день. Me la he pasado en grande.
Тогда изгиб был более выраженным. Había más protuberancia.
Должен был существовать лучший способ. Tenía que haber un modo mejor.
Это был восход хирургического вмешательства. Ahora hemos llegado al despertar de la cirugía intervencionista.
Я всегда был очарован фристайлом. Siempre me ha fascinado el estilo libre.
У меня был ужасный день. He tenido un día horrible.
Под столом был чёрный кот. Debajo de la mesa había un gato negro.
Преступность была на высочайшем уровне. Había una enorme criminalidad.
Там была молодая девушка Жаклин, Y había una chica joven llamada Jaclyn.
Но была одна интересная вещь: Pero había algo curioso:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !