Exemples d'utilisation de "hubiera" en espagnol

<>
Si los hubiera me acordaría." Если бы она там была, я бы вспомнил."
y hubiera sido un recorrido corto. наш эволюционный путь был бы очень коротким.
Sin la seguridad militar que Mao creó no hubiera sido posible para China desarrollar el poder económico a la escala que lo ha hecho. Без военной безопасности, которую создал Мао, Китай не смог бы создать экономическую мощь в тех масштабах, которыми он обладает сегодня.
Eso nunca hubiera sido posible antes. Это никогда ранее не было возможным.
Si no hubiera resonadores aquí, tendríamos. Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось -
Porque les hubiera ido extraordinariamente bien. Полтому что у них было бы слишком много сторонников.
Si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento. Без языка не было бы мысли.
¡Cómo me hubiera gustado tener más cuidado! Хотел бы я быть более осторожным!
Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado. Они продолжили есть как ни в чём ни бывало.
Desearía que hubiera estado aquí para escucharlo. Мне бы хотелось, если бы он был там и услышал это.
Quieren volver a antes de que hubiera automóviles. Они хотят отправиться во времена, когда не было автомобилей,
Tampoco hubiera sido posible sin la música grabada. И они были бы невозможны равным образом без звукозаписи.
Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo. Я бы мог сделать это лучше, если бы у меня было больше времени.
Y este choque hubiera sido alrededor de 450. В этой аварии итог был бы около 450 баллов.
¿Y si hubiera una forma pura de justicia? Что если была бы абстрактная форма справедливости?
"Si hubiera una razón yo te habría matado". - "Было б за что - вообще убила бы!"
.si yo hubiera estado en una fiesta, habrían sido. подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы
Esto hubiera sido un artículo magnífico en una revista. Это было бы отличным докладом.
Ojalá hubiera estudiado inglés más duro cuando fui joven. О, если бы я учил английский лучше, когда был молодым!
Si China hubiera tenido su Mijail Gorbachov, habría sido Zhao. Если бы Китаю было суждено получить собственного Михаила Горбачёва, им стал бы Чжао Цзыян.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !