Exemples d'utilisation de "В течение" en russe

<>
В течение лет оно менялось. Ha cambiado a lo largo de los años.
Он становится в течение залива. Entran en la corriente del Golfo.
В течение какого времени действителен билет? ¿Por cuánto tiempo es válido el boleto?
Я закончу это в течение часа. Lo terminaré en una hora.
Я искал книгу в течение часа. Busqué el libro por una hora.
Я ждал её в течение часа. La esperé por una hora.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. El cerebro es el registro de los sentimientos de una vida.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. Y son interdependientes a largo plazo.
Это происходит уже в течение нескольких десятилетий. Esto sucede ya desde hace varias décadas.
Горячая вода есть в течение целого дня? ¿Hay agua caliente todo el día?
Так я зарабатывал в течение 15 лет. Así es exactamente como me gané la vida por 15 años.
Это - постоянный процесс в течение всей жизни. Es un proceso que dura toda la vida.
Переселение народов происходило в течение долгого времени. Los humanos han estado moviéndose por mucho tiempo.
Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня. El alcohol era la bebida diaria por elección.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Al cabo de unos meses, Israel atacó.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. En los próximos 15 días debería organizarse un referéndum.
Просто он не стареет в течение жизни собаки. No están envejeciendo en el tiempo de vida canino.
поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность. promover la capacitación permanente.
В течение года Германия запросила и получила мораторий. En un año, Alemania pidió y obtuvo una moratoria.
В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму. Supervisa las ondas cerebrales continuamente, mientras usted duerme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !