Exemples d'utilisation de "Вырос" en russe
Traductions:
tous525
crecer241
aumentar203
criar24
salir2
criarse2
ser mayor2
aparecer1
autres traductions50
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах:
Kevin Carroll provino de circunstancias de extrema carencia:
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос.
Con todo, el dólar, el símbolo del poder financiero estadounidense se ha fortalecido, en lugar de debilitarse.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов.
Cuando me fui, habíamos alcanzado casi los 30 billones de dólares.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
La demanda de joyas de oro en India y China se fue a las nubes.
В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
Por cierto, el PBI real anual subió un 9% en 2010.
С 2002 года этот показатель не вырос и даже начал снижаться.
Los números no se han movido desde 2002 y van en la dirección incorrecta.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
El valor del dólar, al que estaba atado el peso argentino, se incrementó fuertemente.
И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
y de alguna manera, de ahí, fue que me interesé en el diseño.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
Estas instituciones identificaron, evaluaron, aprobaron y financiaron proyectos que elevaron la deuda africana.
В течение десятилетия до кризиса оборот на финансовых рынках США вырос в четыре раза.
El volumen de los mercados financieros estadounidenses se cuadruplicó en la década previa a la crisis.
В период с 1 сентября по 22 февраля индекс FTSEurofirst вырос почти на 7%.
Entre el 1 de septiembre de 2012 y el 22 de febrero de 2013, el índice FTSEurofirst subió casi un siete por ciento.
Но затем он снова резко вырос после краха Bear Stearns и проблем с AIG.
No obstante, se disparó de nuevo tras la quiebra de Bear Stearns y los problemas con la AIG.
В течение 60 дней его словарь вырос от 2-3 слов до 300 слов.
Dentro de un periodo de 60 días, su vocabulario pasó de dos o tres palabras a 300 palabras.
Итак, их результат вырос с нуля до 30%, что, в данных условиях, было педагогически невозможно.
Así, sus resultados habían pasado de 0% a 30% lo cual es una imposibilidad educativa en esas circunstancias.
Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь.
Lo que pasó no fue quizás lo que pensaron, o sea, que de repente se entusiasmó, se comprometió, se dedicó más, cambió de profesor, llegó a la pubertad o lo que sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité