Exemples d'utilisation de "Газеты" en russe avec la traduction "periódico"

<>
Газеты печатались в огромных количествах. Los periódicos llegaron a tener una circulación enorme.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Cuando era niño leía el periódico a fondo.
Это работало пока не изобрели газеты. Esto funciona hasta que inventas los periódicos.
Есть несколько сценариев для газеты будущего: Hay varios escenarios para el futuro de los periódicos.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями. Los periódicos de alta circulación tienen un correlato con los partidos políticos de alta circulación.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты. Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
Я хотел делать постеры, а не газеты, Quería hacer afiches, no periódicos.
это кепка Неру - нужна лишь половина газеты. este es el gorro de Nehru, simplemente medio periódico.
Поэтому я ходил и получал за все газеты. Yo las recolectaría para todos los periódicos.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. hay manuscritos, hay periódicos, hay cosas que no tienen texto, como el arte y las pinturas.
Я не знаю, слышали ли вы об этом - газеты? No sé si han oído de ello - ¿periódicos?
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. Este fue el titular de un periódico en el Reino Unido, The Guardian, hace no mucho tiempo.
Это не тот конфликт, о котором много пишут газеты. No es una lucha de la que se lea mucho en los periódicos.
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. ", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido.
Это - моя работа для газеты The Guardian в Великобритании. Esta es una pieza que hice para el periódico "The Guardian" del R.U.
Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным: Un segundo juicio contra nuestro periódico tuvo peores consecuencias:
Йочи Фунабаши, бывший редактор газеты Asahi Shimbun также проявляет беспокойство: Yoichi Funabashi, ex editor jefe del periódico Asahi Shimbun, está también preocupado:
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты. Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. También los principales periódicos del Japón han respaldado en gran medida el status quo.
Так что мы должны спросить - "Может ли что-нибудь спасти газеты?" Entonces, tal vez deberíamos preguntar, "¿puede algo salvar a los periódicos?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !