Exemples d'utilisation de "Глобальный" en russe avec la traduction "mundial"

<>
Глобальный фонд установит две цены: El fondo mundial introduciría dos precios:
Глобальный марш в поддержку мира La marcha mundial hacia la paz
Развивающиеся страны и глобальный кризис Los países en desarrollo y la crisis mundial
Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир. La disuasión nuclear asegura la paz mundial.
Наконец, существует глобальный кризис неравенства. Por último, hay una crisis mundial en materia de desigualdad.
(Действительно, метафора о вовлечении имеет глобальный характер; (De hecho, la metáfora de la inclusión es de carácter esencialmente mundial;
индивидуальные возможности и глобальный рост среднего класса; adquisición de poder por parte de los individuos y aumento de una clase media mundial;
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. La contaminación es una externalidad a escala mundial de enormes proporciones.
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития. Ése es el momento y el lugar para lanzar el impulso mundial hacia la sostenibilidad.
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде. Y esto va a crear un tipo de embotellamiento mundial nunca antes visto.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана. NUEVA YORK - Esta crisis económica mundial pasará a la Historia como "la locura de Greenspan".
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира. Las respuestas al desafío del pluralismo mundial adoptarán formas diferentes en partes distintas del mundo ortodoxo.
К счастью, предложение Канцлера Великобритании Гордона Брауна могло бы обеспечить необходимый глобальный прорыв. Por fortuna, una propuesta del ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido Gordon Brown podría constituir el necesario avance decisivo a escala mundial.
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом. Un buen comienzo seria invertir la tendencia en declive de las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией. En 2001, el mundo creó un Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
В последние несколько недель усилились начавшиеся в августе глобальный кризис ликвидности и кредитный кризис. En las últimas semanas se ha agravado la contracción de la liquidez mundial y del crédito que empezó en agosto.
Эти внутренние конфликты обострили внутренний политический кризис в стране, а также глобальный экономический кризис. Estos conflictos internos han empeorado con la crisis política interna de Irán y la crisis económica mundial.
Глобальный финансовый кризис сделал приоритетной проблему обновления и укрепления отношений с восточными соседями ЕС. La crisis financiera mundial había hecho de una política actualizada y fortalecida para con los vecinos orientales de la UE una necesidad urgente.
Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах. Fue una reacción más rápida que la de algunos otros países ante la crisis alimentaria mundial.
Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы. Si no afrontamos ese imperativo, la crisis mundial pondrá en peligro el mundo durante los años futuros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !