Exemples d'utilisation de "Готов" en russe

<>
я тоже готов подробно говорить. Les daré algunos detalles más.
Итак, кто готов ответить Чарли? Está bien, ¿Quién tiene una respuesta para Charlie?
Готов поспорить - лет 200 тому назад. Apuesto a que fue probablemente hace unos 200 años.
На этом я готов перейти к вопросам. Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
Я готов поспорить, что ваши туфли парные. Seguro que vuestros zapatos hacen juego.
Мозг готов работать больше, если его поощряют. El cerebro va a hacer más de eso que obtuvo la recompensa.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. El banco no quiere llegar tan lejos (todavía).
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. Les apuesto que Nelson tiene un celular.
если вы нашли главное, то дизайн практически готов. el diseño es gratis cuando lo llevas a escala.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. El General Pervez Musharraf se dispone a gobernar Paquistán por otros cinco años.
готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам. "Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи. El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión.
Она сказала, "Дайте мне 10 минут, и мой багаж готов". Me dijo "Si me dieras 10 minutos ya tendría mis maletas empacadas".
Она общалась с любым, кто был готов купить мои работы. Ella contactó a todos y cada uno de los que quería comprar mi obra.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь. Sentí que este era el tipo de proyecto para seguir haciendo toda la vida.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. El Presidente Bush parece determinado a arruinar el presupuesto de EEUU para los próximos años.
К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче. Lamentablemente, el continente no se encuentra bien posicionado para estos desafíos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !