Exemples d'utilisation de "Данная" en russe

<>
Но данная проблема, кончено, шире: Naturalmente, la cuestión es más amplia:
Данная встреча - это хорошее событие. La reunión es un acontecimiento bienvenido.
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
Но данная тенденция не прекратится. Esta tendencia no se detendrá.
Данная ситуация отражает три события. Esto refleja tres procesos que han estado ocurriendo.
Данная стратегия в целом оказалась успешной. En gran medida, esta estrategia ha funcionado.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. Este modelo, un modelo de superposición, es la manera de avanzar.
Таким образом данная тенденция носит системный характер. Esta tendencia es, por lo tanto, sistémica.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. La UE merece un gran mérito por esta transformación.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. Esa situación ha persistido durante dos decenios.
Но какой же именно будет данная модель? Pero, ¿cuál sería precisamente ese modelo?
Однако данная теория на практике не работает. Pero esa teoría no cuadra con la realidad.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. Necesitamos saber cómo se activa esta transformación.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. Pero esta creencia popular es básicamente errónea.
А где ещё может быть опробована данная модель? Bueno, ¿dónde más se podría probar este modelo?
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака. Esta lucha definirá a fin de cuentas la estructura política de Iraq.
Итак, данная технология с использованием бумаги несколько старомодна, La idea de usar esta tecnología para terminar con libros de papel que se puedan tener en la mano, suena un poco retro.
По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции. El encuentro, resulta ser, fue "todo griego" para él.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. La cuestión tiene que ver, en parte, con el "internacionalismo" mismo.
Данная нехватка единства является симптомом базовой несовместимости членов БРИКС. Esa falta de unidad es sintomática de las incompatibilidades subyacentes entre los miembros de los BRICS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !