Exemples d'utilisation de "Движение" en russe

<>
"Это движение заложено в музыке. "Este es el gesto de la música.
Площадь Таксим и левое движение Taksim y la izquierda
его движение сливается с фоном. se desplaza y desvanece contra el fondo.
Движение учится на собственных ошибках. Se aprende mucho de los errores.
Движение стало распространяться необычайно быстро. Es algo que se ha extendido increíblemente rápido.
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Forzar felicidad es desembocar en infelicidad".
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс. Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: Una visión singular siempre animó este proceso:
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. Después, los flujos de capital a los países en desarrollo se estancaron.
Тектонические плиты мировой политики пришли в движение. Se estaban desplazando las placas tectónicas de la política mundial.
Почувствуйте это движение от Си к Ми. Entonces ahora van a seguir la línea por todo el camino de SI a MI.
Это снова то самое движение снизу, так? Esto es sólo el principio, otra vez, ¿sí?
Движение "Хамас", кстати, тоже ведет двойную игру. En realidad, también Hamás está practicando un doble juego.
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. De hecho, sospecho que habrá un retroceso.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. Túnez ha tenido un comienzo asombrosamente bueno.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации. La energía del espacio vacío hace realidad las fluctuaciones cuánticas.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре, Creció como respuesta a las atrocidades en Darfur.
Поможет ли такое решение повернуть движение против Талибана? ¿Esa decisión ayudaría a revertir la suerte de los talibanes?
Я познал,что успех это не одностороннее движение Aprendí que el éxito no es una calle de una sola vía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !